•
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:2.5%
सागरं भीमनिर्घोषं कम्पयामासतुर्भृशम् | विकर्षन्नूर्मिजालानि बृहन्ति लवणाम्भसि || ५-१-७१
sanskrit
- and by the clouds agitated the ocean violently, creating dreadful sounds. As he (Hanuman) pushed the big network of waves of the saltwater of the ocean and..... - [5-1-71]
english translation
sAgaraM bhImanirghoSaM kampayAmAsaturbhRzam | vikarSannUrmijAlAni bRhanti lavaNAmbhasi || 5-1-71
hk transliteration
पुप्लुवे कपिशार्दूलो विकिरन्निव रोदसी | मेरुमन्दरसङ्काशानुद्धतान् स महार्णवे || ५-१-७२
sanskrit
- leaped forward, it appeared as if he was drawing the intermediary space dividing the earth and the sky. The mighty waves risen like Meru and Mandara mountains..... - [5-1-72]
english translation
pupluve kapizArdUlo vikiranniva rodasI | merumandarasaGkAzAnuddhatAn sa mahArNave || 5-1-72
hk transliteration
अत्यक्रामन्महावेगस्तरङ्गान् गणयन्निव | तस्य वेगसमुद्धूतं जलं सजलदं तदा || ५-१-७३
sanskrit
- and Hanuman moving along in high speed looked as if he was counting them. Then the water raised by his onrush along with the cloud..... - [5-1-73]
english translation
atyakrAmanmahAvegastaraGgAn gaNayanniva | tasya vegasamuddhUtaM jalaM sajaladaM tadA || 5-1-73
hk transliteration
अम्बरस्थं विबभ्राज शारदाभ्रमिवाततम् | तिमिनक्रझषाः कूर्मा दृश्यन्ते विवृतास्तदा || ५-१-७४
sanskrit
- widely spread in the sky shone like an outstreched autumnal cloud. On account of the seawater rising up, the whales, crocodiles, fish and tortoises laid bare..... - [5-1-74]
english translation
ambarasthaM vibabhrAja zAradAbhramivAtatam | timinakrajhaSAH kUrmA dRzyante vivRtAstadA || 5-1-74
hk transliteration
वस्त्रापकर्षणेनेव शरीराणि शरीरिणाम् | प्लवमानं समीक्ष्याथ भुजङ्गाः सागरालयाः || ५-१-७५
sanskrit
- like the limbs of the body disrobed. The serpents in their sea-abode saw him (Hanuman) coursing through..... - [5-1-75]
english translation
vastrApakarSaNeneva zarIrANi zarIriNAm | plavamAnaM samIkSyAtha bhujaGgAH sAgarAlayAH || 5-1-75
hk transliteration
Ramayana
Progress:2.5%
सागरं भीमनिर्घोषं कम्पयामासतुर्भृशम् | विकर्षन्नूर्मिजालानि बृहन्ति लवणाम्भसि || ५-१-७१
sanskrit
- and by the clouds agitated the ocean violently, creating dreadful sounds. As he (Hanuman) pushed the big network of waves of the saltwater of the ocean and..... - [5-1-71]
english translation
sAgaraM bhImanirghoSaM kampayAmAsaturbhRzam | vikarSannUrmijAlAni bRhanti lavaNAmbhasi || 5-1-71
hk transliteration
पुप्लुवे कपिशार्दूलो विकिरन्निव रोदसी | मेरुमन्दरसङ्काशानुद्धतान् स महार्णवे || ५-१-७२
sanskrit
- leaped forward, it appeared as if he was drawing the intermediary space dividing the earth and the sky. The mighty waves risen like Meru and Mandara mountains..... - [5-1-72]
english translation
pupluve kapizArdUlo vikiranniva rodasI | merumandarasaGkAzAnuddhatAn sa mahArNave || 5-1-72
hk transliteration
अत्यक्रामन्महावेगस्तरङ्गान् गणयन्निव | तस्य वेगसमुद्धूतं जलं सजलदं तदा || ५-१-७३
sanskrit
- and Hanuman moving along in high speed looked as if he was counting them. Then the water raised by his onrush along with the cloud..... - [5-1-73]
english translation
atyakrAmanmahAvegastaraGgAn gaNayanniva | tasya vegasamuddhUtaM jalaM sajaladaM tadA || 5-1-73
hk transliteration
अम्बरस्थं विबभ्राज शारदाभ्रमिवाततम् | तिमिनक्रझषाः कूर्मा दृश्यन्ते विवृतास्तदा || ५-१-७४
sanskrit
- widely spread in the sky shone like an outstreched autumnal cloud. On account of the seawater rising up, the whales, crocodiles, fish and tortoises laid bare..... - [5-1-74]
english translation
ambarasthaM vibabhrAja zAradAbhramivAtatam | timinakrajhaSAH kUrmA dRzyante vivRtAstadA || 5-1-74
hk transliteration
वस्त्रापकर्षणेनेव शरीराणि शरीरिणाम् | प्लवमानं समीक्ष्याथ भुजङ्गाः सागरालयाः || ५-१-७५
sanskrit
- like the limbs of the body disrobed. The serpents in their sea-abode saw him (Hanuman) coursing through..... - [5-1-75]
english translation
vastrApakarSaNeneva zarIrANi zarIriNAm | plavamAnaM samIkSyAtha bhujaGgAH sAgarAlayAH || 5-1-75
hk transliteration