Ramayana

Progress:6.6%

तिर्यगूर्ध्वमधश्चैव वीक्षमाणस्ततः कपिः । ददर्श स महत्सत्त्वमुत्थितं लवणाम्भसि ॥ ५-१-१८६

Looking around, right and left, up and down, the monkey saw a huge being rise from the salty sea. ॥ 5-1-186॥

english translation

tiryagUrdhvamadhazcaiva vIkSamANastataH kapiH । dadarza sa mahatsattvamutthitaM lavaNAmbhasi ॥ 5-1-186

hk transliteration by Sanscript

तद्धृष्ट्वा चिन्तयामास मारुतिर्विकृताननम् । कपिराजेन कथितं सत्त्वमद्भुतदर्शनम् ॥ ५-१-१८७

Seeing the form with a hideous countenance, Hanuman reflected about the creature of ugly appearance, about which king Sugriva had once told him. ॥ 5-1-187॥

english translation

taddhRSTvA cintayAmAsa mArutirvikRtAnanam । kapirAjena kathitaM sattvamadbhutadarzanam ॥ 5-1-187

hk transliteration by Sanscript

छायाग्राहि महावीर्यं तदिदं नात्र संशयः । स तां बुद्ध्वार्थतत्त्वेन सिंहिकां मतिमान्कपिः ॥ ५-१-१८८

'It is the same creature endowed with power which can catch a creature though his shadow, no doubt', said Hanuman. Recognising the true nature of Simhika the clutcher of shadows, the wise Kapi (Hanuman) . - ॥ 5-1-188॥

english translation

chAyAgrAhi mahAvIryaM tadidaM nAtra saMzayaH । sa tAM buddhvArthatattvena siMhikAM matimAnkapiH ॥ 5-1-188

hk transliteration by Sanscript

व्यवर्धत महाकायः प्रावृषीव वलाहकः । तस्य सा कायमुद्वीक्ष्य वर्धमानं महाकपेः ॥ ५-१-१८९

- grew to a huge size like a cloud in rainy season. Observing the body of Hanuman growing in size, she (Simhika) . - ॥ 5-1-189॥

english translation

vyavardhata mahAkAyaH prAvRSIva valAhakaH । tasya sA kAyamudvIkSya vardhamAnaM mahAkapeH ॥ 5-1-189

hk transliteration by Sanscript

वक्त्रं प्रसारयामास पातालान्तरसन्निभम् । घनराजीव गर्जन्ती वानरं समभिद्रवत् ॥ ५-१-१९०

- started distending her mouth wide like the depth of the underworld. Roaring like a heavy mass of clouds, she (Simhika) chased Hanuman. ॥ 5-1-190॥

english translation

vaktraM prasArayAmAsa pAtAlAntarasannibham । ghanarAjIva garjantI vAnaraM samabhidravat ॥ 5-1-190

hk transliteration by Sanscript