Ramayana

Progress:6.8%

स ददर्श ततस्तस्या विवृतं सुमहन्मुखम् । कायमात्रं च मेधावी मर्माणि च महाकपिः ॥ ५-१-१९१

Intelligent Hanuman observed her enormous mouth and noticed her vital parts. ॥ 5-1-191॥

english translation

sa dadarza tatastasyA vivRtaM sumahanmukham । kAyamAtraM ca medhAvI marmANi ca mahAkapiH ॥ 5-1-191

hk transliteration by Sanscript

स तस्या विवृते वक्त्रे वज्रसंहननः कपिः । संक्षिप्य मुहुरात्मानं निष्पपात महाबलः ॥ ५-१-१९२

Hanuman, the vanara whose physique was as hard as thunderbolt suddenly contracted once again and entered her opened mouth. ॥ 5-1-192॥

english translation

sa tasyA vivRte vaktre vajrasaMhananaH kapiH । saMkSipya muhurAtmAnaM niSpapAta mahAbalaH ॥ 5-1-192

hk transliteration by Sanscript

आस्ये तस्या निमज्जन्तं ददृशुः सिद्धचारणाः । ग्रस्यमानं यथा चन्द्रं पूर्णं पर्वणि राहुणा ॥ ५-१-१९३

The siddhas and charanas who were watching his performance of drowning in her mouth were amazed as though the moon is seized by Rahu on a fullmoon night. ॥ 5-1-193॥

english translation

Asye tasyA nimajjantaM dadRzuH siddhacAraNAH । grasyamAnaM yathA candraM pUrNaM parvaNi rAhuNA ॥ 5-1-193

hk transliteration by Sanscript

ततस्तस्या नखैस्तीक्ष्णैर्मर्माण्युत्कृत्य वानरः । उत्पपाताथ वेगेन मनः सम्पातविक्रमः ॥ ५-१-१९४

The vanara who had the speed of mind tore her vital parts with his sharp nails and rushed out quickly before she closed her mouth. ॥ 5-1-194॥

english translation

tatastasyA nakhaistIkSNairmarmANyutkRtya vAnaraH । utpapAtAtha vegena manaH sampAtavikramaH ॥ 5-1-194

hk transliteration by Sanscript

तां तु दृष्ट्वा च धृत्या च दाक्षिण्येन निपात्य च । स कपिप्रवरो वेगाद्ववृधे पुनरात्मवान् ॥ ५-१-१९५

Selfcontrolled Hanuman, the great monkey acting with firmness of mind and ingenuity threw her down and once again rapidly grew in size. ॥ 5-1-195॥

english translation

tAM tu dRSTvA ca dhRtyA ca dAkSiNyena nipAtya ca । sa kapipravaro vegAdvavRdhe punarAtmavAn ॥ 5-1-195

hk transliteration by Sanscript