Ramayana
Progress:6.8%
स ददर्श ततस्तस्या विवृतं सुमहन्मुखम् । कायमात्रं च मेधावी मर्माणि च महाकपिः ॥ ५-१-१९१
Intelligent Hanuman observed her enormous mouth and noticed her vital parts. ॥ 5-1-191॥
english translation
sa dadarza tatastasyA vivRtaM sumahanmukham । kAyamAtraM ca medhAvI marmANi ca mahAkapiH ॥ 5-1-191
hk transliteration by Sanscriptस तस्या विवृते वक्त्रे वज्रसंहननः कपिः । संक्षिप्य मुहुरात्मानं निष्पपात महाबलः ॥ ५-१-१९२
Hanuman, the vanara whose physique was as hard as thunderbolt suddenly contracted once again and entered her opened mouth. ॥ 5-1-192॥
english translation
sa tasyA vivRte vaktre vajrasaMhananaH kapiH । saMkSipya muhurAtmAnaM niSpapAta mahAbalaH ॥ 5-1-192
hk transliteration by Sanscriptआस्ये तस्या निमज्जन्तं ददृशुः सिद्धचारणाः । ग्रस्यमानं यथा चन्द्रं पूर्णं पर्वणि राहुणा ॥ ५-१-१९३
The siddhas and charanas who were watching his performance of drowning in her mouth were amazed as though the moon is seized by Rahu on a fullmoon night. ॥ 5-1-193॥
english translation
Asye tasyA nimajjantaM dadRzuH siddhacAraNAH । grasyamAnaM yathA candraM pUrNaM parvaNi rAhuNA ॥ 5-1-193
hk transliteration by Sanscriptततस्तस्या नखैस्तीक्ष्णैर्मर्माण्युत्कृत्य वानरः । उत्पपाताथ वेगेन मनः सम्पातविक्रमः ॥ ५-१-१९४
The vanara who had the speed of mind tore her vital parts with his sharp nails and rushed out quickly before she closed her mouth. ॥ 5-1-194॥
english translation
tatastasyA nakhaistIkSNairmarmANyutkRtya vAnaraH । utpapAtAtha vegena manaH sampAtavikramaH ॥ 5-1-194
hk transliteration by Sanscriptतां तु दृष्ट्वा च धृत्या च दाक्षिण्येन निपात्य च । स कपिप्रवरो वेगाद्ववृधे पुनरात्मवान् ॥ ५-१-१९५
Selfcontrolled Hanuman, the great monkey acting with firmness of mind and ingenuity threw her down and once again rapidly grew in size. ॥ 5-1-195॥
english translation
tAM tu dRSTvA ca dhRtyA ca dAkSiNyena nipAtya ca । sa kapipravaro vegAdvavRdhe punarAtmavAn ॥ 5-1-195
hk transliteration by Sanscript