Ramayana
Progress:89.5%
शासनात्तु नरेन्द्रस्य प्रययुः शीघ्रवाजिभिः । समानेतुं नरव्याघ्रं विष्णुमिन्द्राज्ञया यथा ॥ १-७०-६
In obedience to the command of Indra among men (king Janaka), the messengers rode away on swift horses to bring king Kusadhwaja, a tiger among men just like fetching Vishnu by the orders of Indra. ॥ 1-70-6॥
english translation
zAsanAttu narendrasya prayayuH zIghravAjibhiH । samAnetuM naravyAghraM viSNumindrAjJayA yathA ॥ 1-70-6
hk transliteration by Sanscriptसांकाश्यां ते समागम्य ददृशुश्च कुशध्वजम् । न्यवेदयन् यथावृत्तं जनकस्य च चिन्तितम् ॥ १-७०-७
The messengers reached Saankaasya, met king Kushadhvajaand related to him what had happened ( about Rama's breaking of Shiva's bow ). They informed him the intention of (king) Janaka ( regarding marriages of four daughters ). ॥ 1-70-7॥
english translation
sAMkAzyAM te samAgamya dadRzuzca kuzadhvajam । nyavedayan yathAvRttaM janakasya ca cintitam ॥ 1-70-7
hk transliteration by Sanscriptतद्वृत्तं नृपतिः श्रुत्वा दूतश्रेष्ठैर्महाजवैः । आज्ञया तु नरेन्द्रस्य आजगाम कुशध्वजः ॥ १-७०-८
King Kusadhwaja having heard the events from the loyal, mighty messengers, set out for Mithila in compliance with the request of the king (Janaka). ॥ 1-70-8॥
english translation
tadvRttaM nRpatiH zrutvA dUtazreSThairmahAjavaiH । AjJayA tu narendrasya AjagAma kuzadhvajaH ॥ 1-70-8
hk transliteration by Sanscriptस ददर्श महात्मानं जनकं धर्मवत्सलम् । सोऽभिवाद्य शतानंदं जनकं चातिधार्मिकम् ॥ १-७०-९
( On arriving Mithila )There he met the high souled Janaka devoted to righteousness. He paid his regards to Sage Shatananda and the virtuous king ( Janka ). ॥ 1-70-9॥
english translation
sa dadarza mahAtmAnaM janakaM dharmavatsalam । so'bhivAdya zatAnaMdaM janakaM cAtidhArmikam ॥ 1-70-9
hk transliteration by Sanscriptराजार्हं परमं दिव्यमासनं चाध्यरोहत । उपविष्टावुभौ तौ तु भ्रातरावमितौजसौ ॥ १-७०-१०
Then he ( king Kushadhvaja ) occupied an exalted seat befitting a king. Both the brothers ( king Janaka and king Kushadhvaja ) endowed with great splendour seated beside each other - ॥ 1-70-10
english translation
rAjArhaM paramaM divyamAsanaM cAdhyarohata । upaviSTAvubhau tau tu bhrAtarAvamitaujasau ॥ 1-70-10
hk transliteration by Sanscript