Ramayana

Progress:87.0%

पश्यतां नृसहस्राणां बहूनां रघुनंदनः | आरोपयत्स धर्मात्मा सलीलमिव तद्धनुः || १-६७-१६

sanskrit

While many thousands of men were witnessing, that virtuous Rama, the legatee of Raghu, stringed the bow effortlessly. [1-67-16]

english translation

pazyatAM nRsahasrANAM bahUnAM raghunaMdanaH | Aropayatsa dharmAtmA salIlamiva taddhanuH || 1-67-16

hk transliteration

आरोपयित्वा मौर्वीं च पूरयामास वीर्यवान् | तद्बभंज धनुर्मध्ये नरश्रेष्ठो महायशाः || १-६७-१७

sanskrit

Further, that dextrous one ( Rama ) stringed that bow with bowstring and started to stretch it up to his ear but that glorious one, foremost among men, Rama, broke that bow medially. [1-67-17]

english translation

AropayitvA maurvIM ca pUrayAmAsa vIryavAn | tadbabhaMja dhanurmadhye narazreSTho mahAyazAH || 1-67-17

hk transliteration

तस्य शब्दो महानासीन्निर्घातसमनिःस्वनः | भूमिकंपश्च सुमहान् पर्वतस्येव दीर्यतः || १-६७-१८

sanskrit

It generated a loud sound like the clap of thunder, like the trembling of the earth and the splitting of a mountain. [1-67-18]

english translation

tasya zabdo mahAnAsInnirghAtasamaniHsvanaH | bhUmikaMpazca sumahAn parvatasyeva dIryataH || 1-67-18

hk transliteration

निपेतुश्च नराः सर्वे तेन शब्देन मोहिताः | व्रजयित्वा मुनिवरं राजानं तौ च राघवौ || १-६७-१९

sanskrit

Bewildered by that raucous caused by the breakage of bow, all the people swooned, except for that eminent-saint Vishvamitra, king Janaka, and those two Raghava-s, Rama and Lakshmana. [1-67-19]

english translation

nipetuzca narAH sarve tena zabdena mohitAH | vrajayitvA munivaraM rAjAnaM tau ca rAghavau || 1-67-19

hk transliteration

प्रत्याश्वस्तो जने तस्मिन् राजा विगतसाध्वसः | उवाच प्रांजलिर्वाक्यं वाक्यज्ञो मुनिपुंगवम् || १-६७-२०

sanskrit

When the people recovered the king ( Janaka ) skilful in the use of words, addressed the eminent ascetic ( Vishvamitra ) without apprehension with folded palms in the following words: - [1-67-20]

english translation

pratyAzvasto jane tasmin rAjA vigatasAdhvasaH | uvAca prAMjalirvAkyaM vAkyajJo munipuMgavam || 1-67-20

hk transliteration