कोपेन स महातेजास्तपोऽपहरणे कृते | इन्द्रियैरजितै राम न लेभे शान्तिमात्मनः || १-६४-१६
Oh ! Rama highly powerful Vishvaamitra was deprived of his ascetic merit due to his anger. He had no peace of mind for his inability to control his senses. [1-64-16]
न हि मे तप्यमानस्य क्षयं यास्यन्ति मूर्तयः | एवं वर्षसहस्रस्य दीक्षां स मुनिपुंगवः | चकार प्रतिमां लोके प्रतिज्ञां रघुन्ंदन || १-६४-२०
- While I am in ascesis my bodily organs indeed will not undergo any deterioration.' Oh ! Descendant of Raghu in this way that eminent ascetic took an unprecedented vow to practise penance for a thousand years. (Thus Shataananda continued. ) [1-64-20]