Ramayana
न हि मे तप्यमानस्य क्षयं यास्यन्ति मूर्तयः । एवं वर्षसहस्रस्य दीक्षां स मुनिपुंगवः । चकार प्रतिमां लोके प्रतिज्ञां रघुन्ंदन ॥ १-६४-२०
- While I am in ascesis my bodily organs indeed will not undergo any deterioration.' Oh ! Descendant of Raghu in this way that eminent ascetic took an unprecedented vow to practise penance for a thousand years. (Thus Shataananda continued. ) ॥ 1-64-20॥
english translation
na hi me tapyamAnasya kSayaM yAsyanti mUrtayaH । evaM varSasahasrasya dIkSAM sa munipuMgavaH । cakAra pratimAM loke pratijJAM raghunMdana ॥ 1-64-20
hk transliteration by Sanscript