Ramayana

Progress:76.1%

चित्यमाल्यानुलेपश्च आयसाभरणोऽभवत् | तं दृष्ट्वा मंत्रिणः सर्वे त्यक्त्वा चण्डालरूपिणम् || १-५८-११

sanskrit

His body was besmeared with crematory ashes and on his robes lay funeral wreath. He had on him ornaments made of iron. On seeing him in the form of a chandala, all deserted him including all of his ministers,..... -[1-58-11]

english translation

cityamAlyAnulepazca AyasAbharaNo'bhavat | taM dRSTvA maMtriNaH sarve tyaktvA caNDAlarUpiNam || 1-58-11

hk transliteration

प्राद्रवन् सहिता राम पौरा येऽस्यानुगामिनः | एको हि राजा काकुत्स्थ जगाम परमात्मवान् || १-५८-१२

sanskrit

- inhabitants of the city and his followers, oh ! Rama they all fled away. Oh ! Descendant of Kakustha, the resolutely self-assured king went, wandering alone..... - [1-58-12]

english translation

prAdravan sahitA rAma paurA ye'syAnugAminaH | eko hi rAjA kAkutstha jagAma paramAtmavAn || 1-58-12

hk transliteration

दह्यमानो दिवारात्रं विश्वामित्रं तपोधनम् | विश्वामित्रस्तु तं दृष्ट्वा राजानं विफलीकृतम् ||१-५८-१३

sanskrit

- burning with distress night and day, to Vishvaamitra who was rich in asceticism. But sage Vishvaamitra, on seeing at that mien of the king which was rendered to that of a precluded..... - [1-58-13]

english translation

dahyamAno divArAtraM vizvAmitraM tapodhanam | vizvAmitrastu taM dRSTvA rAjAnaM viphalIkRtam ||1-58-13

hk transliteration

चण्डालरूपिणं राम मुनिः कारुण्यमागतः | कारुण्यात्स महातेजा वाक्यं परमधार्मिकः || १-५८-१४

sanskrit

- chandala ( from kingship and for officiating rituals ), oh ! Rama, he was touched with pity. The great-resplendent sage and highly generous Vishvaamitra firstly said to..... - [1-58-14]

english translation

caNDAlarUpiNaM rAma muniH kAruNyamAgataH | kAruNyAtsa mahAtejA vAkyaM paramadhArmikaH || 1-58-14

hk transliteration

इदं जगाद भद्रं ते राजानं घोरदर्शनम् | किमागमनकार्यं ते राजपुत्र महाबल || १-५८-१५

sanskrit

- that king who was in a terrible aspect 'let safety betide you,' and then spoke on this sentence to him. 'What is the purpose of your visit, oh ! great-mighty prince ( Trishanku ),..... - [1-58-15]

english translation

idaM jagAda bhadraM te rAjAnaM ghoradarzanam | kimAgamanakAryaM te rAjaputra mahAbala || 1-58-15

hk transliteration