1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
•
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:74.3%
तदप्यस्त्रं महाघोरं ब्राह्मं ब्राह्मेण तेजसा | वसिष्ठो ग्रसते सर्वं ब्रह्मदण्डेन राघव || १-५६-१६
Oh ! Descendant of Raghu, even that deleteriously destructive Brahma's missile was completely consumed with the seraphic resplendence of Brahma-baton ( Brahmadanda ) of Sage Vashishtha. [1-56-16]
english translation
tadapyastraM mahAghoraM brAhmaM brAhmeNa tejasA | vasiSTho grasate sarvaM brahmadaNDena rAghava || 1-56-16
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मास्त्रं ग्रसमानस्य वसिष्ठस्य महात्मनः | त्रैलोक्यमोहनं रौद्रं रूपमासीत् सुदारुणम् || १-५६-१७
The appearance of that great-souled Vashishta became appallingly perplexing when he was finishing off that Brahma missile as if to surely petrify the Tri-world. [1-56-17]
english translation
brahmAstraM grasamAnasya vasiSThasya mahAtmanaH | trailokyamohanaM raudraM rUpamAsIt sudAruNam || 1-56-17
hk transliteration by Sanscriptरोमकूपेषु सर्वेषु वसिष्ठस्य महात्मनः | मरीच्य इव निष्पेतुरग्नेर्धूमाकुलार्चिषः || १-५६-१८
From all of the pits of hair of that great-souled Vashishta ramified, were the raditional beams and those radiated shafts were rolling up with the fumes of radiation. [1-56-18]
english translation
romakUpeSu sarveSu vasiSThasya mahAtmanaH | marIcya iva niSpeturagnerdhUmAkulArciSaH || 1-56-18
hk transliteration by Sanscriptप्राज्वलत् ब्रह्मदण्डश्च वसिष्ठस्य करोद्यतः | विधूम इव कालाग्निर्यमदण्ड इवापरः || १-५६-१९
The staff of Brahma, raised in Vashishtha's hand, resembling smokeless fire at the end of the dissolution of the worlds inflamed like another rod of death ( Yama-danda ). [1-56-19]
english translation
prAjvalat brahmadaNDazca vasiSThasya karodyataH | vidhUma iva kAlAgniryamadaNDa ivAparaH || 1-56-19
hk transliteration by Sanscriptततोऽस्तुवन् मुनिगणा वसिष्ठं जपतां वरम् | अमोघं ते बलं ब्रह्मंस्तेजो धारय तेजसा || १-५६-२०
The assemblages of saints then extolled the best meditator Vashishta saying 'O Brahmin, your energy is infallible, hold your energy by your enegy. - [1-56-20]
english translation
tato'stuvan munigaNA vasiSThaM japatAM varam | amoghaM te balaM brahmaMstejo dhAraya tejasA || 1-56-20
hk transliteration by SanscriptRamayana
Progress:74.3%
तदप्यस्त्रं महाघोरं ब्राह्मं ब्राह्मेण तेजसा | वसिष्ठो ग्रसते सर्वं ब्रह्मदण्डेन राघव || १-५६-१६
Oh ! Descendant of Raghu, even that deleteriously destructive Brahma's missile was completely consumed with the seraphic resplendence of Brahma-baton ( Brahmadanda ) of Sage Vashishtha. [1-56-16]
english translation
tadapyastraM mahAghoraM brAhmaM brAhmeNa tejasA | vasiSTho grasate sarvaM brahmadaNDena rAghava || 1-56-16
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मास्त्रं ग्रसमानस्य वसिष्ठस्य महात्मनः | त्रैलोक्यमोहनं रौद्रं रूपमासीत् सुदारुणम् || १-५६-१७
The appearance of that great-souled Vashishta became appallingly perplexing when he was finishing off that Brahma missile as if to surely petrify the Tri-world. [1-56-17]
english translation
brahmAstraM grasamAnasya vasiSThasya mahAtmanaH | trailokyamohanaM raudraM rUpamAsIt sudAruNam || 1-56-17
hk transliteration by Sanscriptरोमकूपेषु सर्वेषु वसिष्ठस्य महात्मनः | मरीच्य इव निष्पेतुरग्नेर्धूमाकुलार्चिषः || १-५६-१८
From all of the pits of hair of that great-souled Vashishta ramified, were the raditional beams and those radiated shafts were rolling up with the fumes of radiation. [1-56-18]
english translation
romakUpeSu sarveSu vasiSThasya mahAtmanaH | marIcya iva niSpeturagnerdhUmAkulArciSaH || 1-56-18
hk transliteration by Sanscriptप्राज्वलत् ब्रह्मदण्डश्च वसिष्ठस्य करोद्यतः | विधूम इव कालाग्निर्यमदण्ड इवापरः || १-५६-१९
The staff of Brahma, raised in Vashishtha's hand, resembling smokeless fire at the end of the dissolution of the worlds inflamed like another rod of death ( Yama-danda ). [1-56-19]
english translation
prAjvalat brahmadaNDazca vasiSThasya karodyataH | vidhUma iva kAlAgniryamadaNDa ivAparaH || 1-56-19
hk transliteration by Sanscriptततोऽस्तुवन् मुनिगणा वसिष्ठं जपतां वरम् | अमोघं ते बलं ब्रह्मंस्तेजो धारय तेजसा || १-५६-२०
The assemblages of saints then extolled the best meditator Vashishta saying 'O Brahmin, your energy is infallible, hold your energy by your enegy. - [1-56-20]
english translation
tato'stuvan munigaNA vasiSThaM japatAM varam | amoghaM te balaM brahmaMstejo dhAraya tejasA || 1-56-20
hk transliteration by Sanscript