Ramayana
मा निषाद प्रतिष्ठां त्वमगमः शाश्वतीः समाः । यत् क्रौञ्चमिथुनादेकमवधीः काममोहितम् ॥ १-२-१५
"Oh! violent Hunter, by which reason you have killed one bird of the couple, when it was infatuated by passion, for that reason you will never get a state of rest for everlasting years to come." ॥ 1-2-15॥
english translation
mA niSAda pratiSThAM tvamagamaH zAzvatIH samAH । yat krauJcamithunAdekamavadhIH kAmamohitam ॥ 1-2-15
hk transliteration by Sanscript