Ramayana

Progress:20.9%

न तेष्वहःसु श्रान्तो वा क्षुधितो वापि दृश्यते | नाविद्वान् ब्राह्मणस्तत्र नाशतानुचरस्तथा || १-१४-११

sanskrit

During the days (of sacrifice) none felt tired or hungry. There was no brahmin who was not learned or had less than a hundred followers (or disciples). [1-14-11]

english translation

na teSvahaHsu zrAnto vA kSudhito vApi dRzyate | nAvidvAn brAhmaNastatra nAzatAnucarastathA || 1-14-11

hk transliteration

ब्राह्मणा भुञ्जते नित्यं नाथवन्तश्च भुञ्जते | तापसा भुञ्जते चापि श्रमणाश्चैव भुञ्जते || १-१४-१२

sanskrit

Given anytime the Brahmans, servants, sages, and pilgrims are fed with food for their arrival at the place of boarding is unpredictable, and that arrival is dependent on their duties for Brahmans, and by their masters for servants, and for pilgrims that do not have a particular time of arrival or departure. [1-14-12]

english translation

brAhmaNA bhuJjate nityaM nAthavantazca bhuJjate | tApasA bhuJjate cApi zramaNAzcaiva bhuJjate || 1-14-12

hk transliteration

वृद्धाश्च व्याधिताश्चैव स्त्रियो बालास्तथैव च | अनिशं भुञ्जमानानां न तृप्तिरुपलभ्यते || १-१४-१३

sanskrit

The aged, the sick, women and also children ate there and knew no limit to their enjoyment. [1-14-13]

english translation

vRddhAzca vyAdhitAzcaiva striyo bAlAstathaiva ca | anizaM bhuJjamAnAnAM na tRptirupalabhyate || 1-14-13

hk transliteration

दीयतां दीयतामन्नं वासांसि विविधानि च | इति संचोदितास्तत्र तथा चक्रुरनेकशः || १-१४-१४

sanskrit

"Food be given abundantly, clothing be given variously" were the directives, accordingly the king's men had distributed numerously there at the ritual place. [1-14-14]

english translation

dIyatAM dIyatAmannaM vAsAMsi vividhAni ca | iti saMcoditAstatra tathA cakruranekazaH || 1-14-14

hk transliteration

अन्नकूटाश्च दृश्यन्ते बहवो पर्वतोपमाः | दिवसे दिवसे तत्र सिद्धस्य विधिवत्तदा || १-१४-१५

sanskrit

There, could be seen day after day heaps of nicely cooked food, looking like mountains. [1-14-15]

english translation

annakUTAzca dRzyante bahavo parvatopamAH | divase divase tatra siddhasya vidhivattadA || 1-14-15

hk transliteration