Ramayana

Progress:15.7%

तानि चास्वाद्य तेजस्वी फलानीति स्म मन्यते | अनास्वादितपूर्वाणि वने नित्यनिवासिनाम् || १-१०-२१

Having relished the sweets, that resplendent sage supposed them to be fruits only, for he did not taste sweets earlier, as he is always forest-bound. [1-10-21]

english translation

tAni cAsvAdya tejasvI phalAnIti sma manyate | anAsvAditapUrvANi vane nityanivAsinAm || 1-10-21

hk transliteration by Sanscript

आपृच्छ्य च तदा विप्रं व्रतचर्यां निवेद्य च | गच्छन्ति स्मापदेशात्ताः भीतास्तस्य पितुः स्त्रियः || १-१०-२२

Taking leave of the Sage Rishyasringa on pretence that they also have to perform devotional duties, they the courtesans departed from there on the pretext of their daily worship, while they actually feared for the arrival of Rishyasringa's father who may hurl curses on his arrival... [1-10-22]

english translation

ApRcchya ca tadA vipraM vratacaryAM nivedya ca | gacchanti smApadezAttAH bhItAstasya pituH striyaH || 1-10-22

hk transliteration by Sanscript

गतासु तासु सर्वासु काश्यपस्यात्मजो द्विजः | अस्वस्थहृदयश्चासीद् दुःखाच्च परिवर्तते || १-१०-२३

After the departure of all them the courtesans, that Brahman Rishyasringa, the grandson of Sage Kaashyapa, is disturbed at heart and even behaved sadly... [1-10-23]

english translation

gatAsu tAsu sarvAsu kAzyapasyAtmajo dvijaH | asvasthahRdayazcAsId duHkhAcca parivartate || 1-10-23

hk transliteration by Sanscript

ततोऽपरेद्युस्तं देशमाजगाम स वीर्यवान् | विभाण्डकसुतः श्रीमान्मनसा चिन्तयन्मुहुः || १-१०-२४

Then on the next day Rishyasringa, son of Vibhandaka and the prosperous sage with ascetic power has arrived at that place ( recollecting in mind repetitively about them alone)-......[1-10-24]

english translation

tato'paredyustaM dezamAjagAma sa vIryavAn | vibhANDakasutaH zrImAnmanasA cintayanmuhuH || 1-10-24

hk transliteration by Sanscript

मनोज्ञा यत्र ता दृष्टा वारमुख्याः स्वलंकृताः | दृष्टैव च ततो विप्रमायान्तं हृष्टमानसाः || १-१०-२५

-where he saw well-decorated and delightful courtesans.Then on seeing the arrival of that Brahman, the courtesans felt happy at heart,.....- [1-10-25]

english translation

manojJA yatra tA dRSTA vAramukhyAH svalaMkRtAH | dRSTaiva ca tato vipramAyAntaM hRSTamAnasAH || 1-10-25

hk transliteration by Sanscript