Ramayana

Progress:15.9%

उपसृत्य ततः सर्वास्तास्तमूचुरिदं वचः | एह्याश्रमपदं सौम्य ह्यस्माकमिति चाब्रुवन् || १-१०-२६

sanskrit

and all of those courtesans on surrounding him said, "oh, gentle one, welcome to the threshold of our hermitage. [1-10-26]

english translation

upasRtya tataH sarvAstAstamUcuridaM vacaH | ehyAzramapadaM saumya hyasmAkamiti cAbruvan || 1-10-26

hk transliteration

चित्राण्यत्र बहूनि स्युर्मूलानि च फलनि च | तत्राप्येष विशेषेण विधिर्हि भविता ध्रुवम् || १-१०-२७

sanskrit

"There are excellent tuber fruits and fruits and there will be a very distinctive hospitality... definitely indeed..." So said the courtesans.[1-10-27]

english translation

citrANyatra bahUni syurmUlAni ca phalani ca | tatrApyeSa vizeSeNa vidhirhi bhavitA dhruvam || 1-10-27

hk transliteration

श्रुत्वा तु वचनं तासां सर्वासां हृदयङ्गमम् | गमनाय मतिं चक्रे तं च निन्युस्तदा स्त्रियः || १-१०-२८

sanskrit

On hearing the heart-pleasing words of all those courtesans, Rishyasringa made up his mind to go over there, and then those women took him away (to their place in Anga Kingdom). [1-10-28]

english translation

zrutvA tu vacanaM tAsAM sarvAsAM hRdayaGgamam | gamanAya matiM cakre taM ca ninyustadA striyaH || 1-10-28

hk transliteration

तत्र चानीयमाने तु विप्रे तस्मिन्महात्मनि | ववर्ष सहसा देवो जगत्प्रह्लादयंस्तदा || १-१०-२९

sanskrit

While that great soul ad Brahman Rishyasringa while being brought into Anga Kingdom, then the Rain-god quickly showered rain in Anga kingdom to the delight of the world. [1-10-29]

english translation

tatra cAnIyamAne tu vipre tasminmahAtmani | vavarSa sahasA devo jagatprahlAdayaMstadA || 1-10-29

hk transliteration

वर्षेणैवागतं विप्रं विषयं स्वं नराधिपः | प्रत्युद्गम्य मुनिं प्रह्वः शिरसा च महीं गतः || १-१०-३०

sanskrit

The king (Romapada) went out to welcome the ascetic, the brahmin who brought along with him rains to his country. He humbly bowed down his head and prostrated before him. [1-10-30]

english translation

varSeNaivAgataM vipraM viSayaM svaM narAdhipaH | pratyudgamya muniM prahvaH zirasA ca mahIM gataH || 1-10-30

hk transliteration