Ramayana
Progress:15.5%
ऋषिपुत्रवचः श्रुत्वा सर्वासां मतिरास वै । तदाश्रमपदं द्रष्टुं जग्मुः सर्वास्ततोऽङ्गनाः ॥ १-१०-१६
On hearing the words of sage's son, all those courtesans are verily inclined to see the threshold of that hermitage, then all the women went to hermitage. ॥ 1-10-16॥
english translation
RSiputravacaH zrutvA sarvAsAM matirAsa vai । tadAzramapadaM draSTuM jagmuH sarvAstato'GganAH ॥ 1-10-16
hk transliteration by Sanscriptआगतानां तु ततः पूजां ऋषिपुत्रश्चकार ह । इदमर्घ्यमिदं पाद्यमिदं मूलं फलं च नः ॥ १-१०-१७
Thereafter the son of ascetic respectfully received the the strangers saying, "(Accept) our offerings, here is water for washing feet and here are roots and fruits". ॥ 1-10-17॥
english translation
AgatAnAM tu tataH pUjAM RSiputrazcakAra ha । idamarghyamidaM pAdyamidaM mUlaM phalaM ca naH ॥ 1-10-17
hk transliteration by Sanscriptप्रतिगृह्य तु तां पूजां सर्वा एव समुत्सुकाः । ऋषेर्भीताश्च शीघ्रं तु गमनाय मतिं दधुः ॥ १-१०-१८
The anxious courtesans received the offerings and afraid of the ascetic's (sage Vibhandaka) return, made up their minds to withdraw immediately. ॥ 1-10-18॥
english translation
pratigRhya tu tAM pUjAM sarvA eva samutsukAH । RSerbhItAzca zIghraM tu gamanAya matiM dadhuH ॥ 1-10-18
hk transliteration by Sanscriptअस्माकमपि मुख्यानि फलानीमानि वै द्विज । गृहाण विप्र भद्रं ते भक्षयस्व च मा चिरम् ॥ १-१०-१९
''O brahmin, these are excellent fruits. May prosperity be to you. Accept them and eat them without delay.'' ॥ 1-10-19॥
english translation
asmAkamapi mukhyAni phalAnImAni vai dvija । gRhANa vipra bhadraM te bhakSayasva ca mA ciram ॥ 1-10-19
hk transliteration by Sanscriptततस्तास्तं समालिंग्य सर्वा हर्षसमन्विताः । मोदकान्प्रददुस्तस्मै भक्ष्यांश्च विविधान् शुभान् ॥ १-१०-२०
Then all of the courtesans have embraced him and all of them with a kind of mirthfulness in the offing, presented sweet-balls and other varieties of best sweetmeats to him. ॥ 1-10-20॥
english translation
tatastAstaM samAliMgya sarvA harSasamanvitAH । modakAnpradadustasmai bhakSyAMzca vividhAn zubhAn ॥ 1-10-20
hk transliteration by Sanscript