1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:34.0%
श्रीशुक उवाच इति ते क्ष्वेलितैस्तस्या आश्वस्तमनसोऽसुराः । जहसुर्भावगम्भीरं ददुश्चामृतभाजनम् ।। ८-९-११ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After the demons heard the words of Mohinī-mūrti, who had spoken as if jokingly, they were all very confident. They laughed with gravity, and ultimately they delivered the container of nectar into Her hands. ।। 8-9-11 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti te kSvelitaistasyA Azvastamanaso'surAH | jahasurbhAvagambhIraM daduzcAmRtabhAjanam || 8-9-11 ||
hk transliteration
ततो गृहीत्वामृतभाजनं हरिर्बभाष ईषत्स्मितशोभया गिरा । यद्यभ्युपेतं क्व च साध्वसाधु वा कृतं मया वो विभजे सुधामिमाम् ।। ८-९-१२ ।।
sanskrit
Thereafter, the Supreme Personality of Godhead, having taken possession of the container of nectar, smiled slightly and spoke in attractive words. She said: My dear demons, if you accept whatever I may do, whether honest or dishonest, then I can take responsibility for dividing the nectar among you. ।। 8-9-12 ।।
english translation
hindi translation
tato gRhItvAmRtabhAjanaM harirbabhASa ISatsmitazobhayA girA | yadyabhyupetaM kva ca sAdhvasAdhu vA kRtaM mayA vo vibhaje sudhAmimAm || 8-9-12 ||
hk transliteration
इत्यभिव्याहृतं तस्या आकर्ण्यासुरपुङ्गवाः । अप्रमाणविदस्तस्यास्तत्तथेत्यन्वमंसत ।। ८-९-१३ ।।
sanskrit
The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. “Yes,” they answered. “What You have said is all right.” Thus the demons agreed to accept Her decision. ।। 8-9-13 ।।
english translation
hindi translation
ityabhivyAhRtaM tasyA AkarNyAsurapuGgavAH | apramANavidastasyAstattathetyanvamaMsata || 8-9-13 ||
hk transliteration
अथोपोष्य कृतस्नाना हुत्वा च हविषानलम् । दत्त्वा गोविप्रभूतेभ्यः कृतस्वस्त्ययना द्विजैः ।। ८-९-१४ ।।
sanskrit
The demigods and demons then observed a fast. After bathing, they offered clarified butter and oblations into the fire and gave charity to the cows and to the brāhmaṇas and members of the other orders of society, namely the kṣatriyas, vaiśyas and śūdras, who were all rewarded as they deserved. Thereafter, the demigods and demons performed ritualistic ceremonies under the directions of the brāhmaṇas. ।। 8-9-14 ।।
english translation
hindi translation
athopoSya kRtasnAnA hutvA ca haviSAnalam | dattvA goviprabhUtebhyaH kRtasvastyayanA dvijaiH || 8-9-14 ||
hk transliteration
यथोपजोषं वासांसि परिधायाहतानि ते । कुशेषु प्राविशन् सर्वे प्रागग्रेष्वभिभूषिताः ।। ८-९-१५ ।।
sanskrit
Then they dressed themselves with new garments according to their own choice, decorated their bodies with ornaments, and sat facing east on seats made of kuśa grass. ।। 8-9-15 ।।
english translation
hindi translation
yathopajoSaM vAsAMsi paridhAyAhatAni te | kuzeSu prAvizan sarve prAgagreSvabhibhUSitAH || 8-9-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:34.0%
श्रीशुक उवाच इति ते क्ष्वेलितैस्तस्या आश्वस्तमनसोऽसुराः । जहसुर्भावगम्भीरं ददुश्चामृतभाजनम् ।। ८-९-११ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After the demons heard the words of Mohinī-mūrti, who had spoken as if jokingly, they were all very confident. They laughed with gravity, and ultimately they delivered the container of nectar into Her hands. ।। 8-9-11 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti te kSvelitaistasyA Azvastamanaso'surAH | jahasurbhAvagambhIraM daduzcAmRtabhAjanam || 8-9-11 ||
hk transliteration
ततो गृहीत्वामृतभाजनं हरिर्बभाष ईषत्स्मितशोभया गिरा । यद्यभ्युपेतं क्व च साध्वसाधु वा कृतं मया वो विभजे सुधामिमाम् ।। ८-९-१२ ।।
sanskrit
Thereafter, the Supreme Personality of Godhead, having taken possession of the container of nectar, smiled slightly and spoke in attractive words. She said: My dear demons, if you accept whatever I may do, whether honest or dishonest, then I can take responsibility for dividing the nectar among you. ।। 8-9-12 ।।
english translation
hindi translation
tato gRhItvAmRtabhAjanaM harirbabhASa ISatsmitazobhayA girA | yadyabhyupetaM kva ca sAdhvasAdhu vA kRtaM mayA vo vibhaje sudhAmimAm || 8-9-12 ||
hk transliteration
इत्यभिव्याहृतं तस्या आकर्ण्यासुरपुङ्गवाः । अप्रमाणविदस्तस्यास्तत्तथेत्यन्वमंसत ।। ८-९-१३ ।।
sanskrit
The chiefs of the demons were not very expert in deciding things. Upon hearing the sweet words of Mohinī-mūrti, they immediately assented. “Yes,” they answered. “What You have said is all right.” Thus the demons agreed to accept Her decision. ।। 8-9-13 ।।
english translation
hindi translation
ityabhivyAhRtaM tasyA AkarNyAsurapuGgavAH | apramANavidastasyAstattathetyanvamaMsata || 8-9-13 ||
hk transliteration
अथोपोष्य कृतस्नाना हुत्वा च हविषानलम् । दत्त्वा गोविप्रभूतेभ्यः कृतस्वस्त्ययना द्विजैः ।। ८-९-१४ ।।
sanskrit
The demigods and demons then observed a fast. After bathing, they offered clarified butter and oblations into the fire and gave charity to the cows and to the brāhmaṇas and members of the other orders of society, namely the kṣatriyas, vaiśyas and śūdras, who were all rewarded as they deserved. Thereafter, the demigods and demons performed ritualistic ceremonies under the directions of the brāhmaṇas. ।। 8-9-14 ।।
english translation
hindi translation
athopoSya kRtasnAnA hutvA ca haviSAnalam | dattvA goviprabhUtebhyaH kRtasvastyayanA dvijaiH || 8-9-14 ||
hk transliteration
यथोपजोषं वासांसि परिधायाहतानि ते । कुशेषु प्राविशन् सर्वे प्रागग्रेष्वभिभूषिताः ।। ८-९-१५ ।।
sanskrit
Then they dressed themselves with new garments according to their own choice, decorated their bodies with ornaments, and sat facing east on seats made of kuśa grass. ।। 8-9-15 ।।
english translation
hindi translation
yathopajoSaM vAsAMsi paridhAyAhatAni te | kuzeSu prAvizan sarve prAgagreSvabhibhUSitAH || 8-9-15 ||
hk transliteration