Srimad Bhagavatam
श्रीशुक उवाच इति ते क्ष्वेलितैस्तस्या आश्वस्तमनसोऽसुराः । जहसुर्भावगम्भीरं ददुश्चामृतभाजनम् ॥ ८-९-११ ॥
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After the demons heard the words of Mohinī-mūrti, who had spoken as if jokingly, they were all very confident. They laughed with gravity, and ultimately they delivered the container of nectar into Her hands. ।। 8-9-11 ॥
english translation
श्रीशुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा : मोहिनी-मूर्ति के परिहासपूर्ण शब्द सुनकर सारे असुर अत्यधिक आश्वस्त हुए। वे गम्भीर रूप से हँस पड़े और अन्तत: उन्होंने वह अमृत घट उसके हाथों में थमा दिया। ॥ ८-९-११ ॥
hindi translation
zrIzuka uvAca iti te kSvelitaistasyA Azvastamanaso'surAH । jahasurbhAvagambhIraM daduzcAmRtabhAjanam ॥ 8-9-11 ॥
hk transliteration by Sanscript