Srimad Bhagavatam

Progress:26.3%

न ते गिरित्राखिललोकपालविरिञ्चवैकुण्ठसुरेन्द्रगम्यम् । ज्योतिः परं यत्र रजस्तमश्च सत्त्वं न यद्ब्रह्म निरस्तभेदम् ।‌। ८-७-३१ ।।

sanskrit

O Lord Girīśa, since the impersonal Brahman effulgence is transcendental to the material modes of goodness, passion and ignorance, the various directors of this material world certainly cannot appreciate it or even know where it is. It is not understandable even to Lord Brahmā, Lord Viṣṇu or the King of heaven, Mahendra. ।‌। 8-7-31 ।।

english translation

हे गिरीश! चूँकि निराकार ब्रह्म तेज सतो, रजो तथा तमो गुणों से परे है अतएव इस भौतिक जगत के विभिन्न निदेशक (लोकपाल) न तो इसकी प्रशंसा कर सकते हैं न ही यह जान सकते हैं कि वह कहाँ है। वह ब्रह्मा, विष्णु या स्वर्ग के राजा महेन्द्र द्वारा भी ज्ञेय नहीं है। ।‌। ८-७-३१ ।।

hindi translation

na te giritrAkhilalokapAlaviriJcavaikuNThasurendragamyam | jyotiH paraM yatra rajastamazca sattvaM na yadbrahma nirastabhedam |‌| 8-7-31 ||

hk transliteration by Sanscript