Srimad Bhagavatam

Progress:26.4%

कामाध्वरत्रिपुरकालगराद्यनेकभूतद्रुहः क्षपयतः स्तुतये न तत्ते । यस्त्वन्तकाल इदमात्मकृतं स्वनेत्रवह्निस्फुलिङ्गशिखया भसितं न वेद ।‌। ८-७-३२ ।।

sanskrit

When annihilation is performed by the flames and sparks emanating from your eyes, the entire creation is burned to ashes. Nonetheless, you do not know how this happens. What then is to be said of your destroying the Dakṣa-yajña, Tripurāsura and the kālakūṭa poison? Such activities cannot be subject matters for prayers offered to you. ।‌। 8-7-32 ।।

english translation

जब आपकी आँखों से उद्भूत लपटों तथा चिनगारियों से प्रलय होता है, तो सारी सृष्टि जलकर राख हो जाती है। तो भी आपको पता नहीं चलता कि यह कैसे होता है। अतएव आपके द्वारा दक्ष-यज्ञ, त्रिपुरासुर तथा कालकूट विष विनष्ट किये जाने के विषय में क्या कहा जा सकता है? ऐसे कार्यकलाप आपको अर्पित की जाने वाली स्तुतियों के विषय नहीं बन सकते। ।‌। ८-७-३२ ।।

hindi translation

kAmAdhvaratripurakAlagarAdyanekabhUtadruhaH kSapayataH stutaye na tatte | yastvantakAla idamAtmakRtaM svanetravahnisphuliGgazikhayA bhasitaM na veda |‌| 8-7-32 ||

hk transliteration by Sanscript