1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
•
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:22.7%
स्तथा भग्नमनसो भग्नबाहूरुकन्धरान् । विज्ञाय भगवांस्तत्र बभूव गरुडध्वजः ।। ८-६-३६ ।।
sanskrit
The demigods and demons were frustrated and disheartened, and their arms, thighs and shoulders were broken. Therefore the Supreme Personality of Godhead, who knows everything, appeared there on the back of His carrier, Garuḍa. ।। 8-6-36 ।।
english translation
hindi translation
stathA bhagnamanaso bhagnabAhUrukandharAn | vijJAya bhagavAMstatra babhUva garuDadhvajaH || 8-6-36 ||
hk transliteration
गिरिपातविनिष्पिष्टान् विलोक्यामरदानवान् । ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ।। ८-६-३७ ।।
sanskrit
Observing that most of the demons and the demigods had been crushed by the falling of the mountain, the Lord glanced over them and brought them back to life. Thus they became free from grief, and they even had no bruises on their bodies. ।। 8-6-37 ।।
english translation
hindi translation
giripAtaviniSpiSTAn vilokyAmaradAnavAn | IkSayA jIvayAmAsa nirjarAn nirvraNAn yathA || 8-6-37 ||
hk transliteration
गिरिं चारोप्य गरुडे हस्तेनैकेन लीलया । आरुह्य प्रययावब्धिं सुरासुरगणैर्वृतः ।। ८-६-३८ ।।
sanskrit
The Lord very easily lifted the mountain with one hand and placed it on the back of Garuḍa. Then, He too got on the back of Garuḍa and went to the Ocean of Milk, surrounded by the demigods and demons. ।। 8-6-38 ।।
english translation
hindi translation
giriM cAropya garuDe hastenaikena lIlayA | Aruhya prayayAvabdhiM surAsuragaNairvRtaH || 8-6-38 ||
hk transliteration
अवरोप्य गिरिं स्कन्धात्सुपर्णः पततां वरः । ययौ जलान्त उत्सृज्य हरिणा स विसर्जितः ।। ८-६-३९ ।।
sanskrit
Thereafter, Garuḍa, the chief of birds, unloaded Mandara Mountain from his shoulder and brought it near the water. Then he was asked by the Lord to leave that place, and he left. ।। 8-6-39 ।।
english translation
hindi translation
avaropya giriM skandhAtsuparNaH patatAM varaH | yayau jalAnta utsRjya hariNA sa visarjitaH || 8-6-39 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:22.7%
स्तथा भग्नमनसो भग्नबाहूरुकन्धरान् । विज्ञाय भगवांस्तत्र बभूव गरुडध्वजः ।। ८-६-३६ ।।
sanskrit
The demigods and demons were frustrated and disheartened, and their arms, thighs and shoulders were broken. Therefore the Supreme Personality of Godhead, who knows everything, appeared there on the back of His carrier, Garuḍa. ।। 8-6-36 ।।
english translation
hindi translation
stathA bhagnamanaso bhagnabAhUrukandharAn | vijJAya bhagavAMstatra babhUva garuDadhvajaH || 8-6-36 ||
hk transliteration
गिरिपातविनिष्पिष्टान् विलोक्यामरदानवान् । ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ।। ८-६-३७ ।।
sanskrit
Observing that most of the demons and the demigods had been crushed by the falling of the mountain, the Lord glanced over them and brought them back to life. Thus they became free from grief, and they even had no bruises on their bodies. ।। 8-6-37 ।।
english translation
hindi translation
giripAtaviniSpiSTAn vilokyAmaradAnavAn | IkSayA jIvayAmAsa nirjarAn nirvraNAn yathA || 8-6-37 ||
hk transliteration
गिरिं चारोप्य गरुडे हस्तेनैकेन लीलया । आरुह्य प्रययावब्धिं सुरासुरगणैर्वृतः ।। ८-६-३८ ।।
sanskrit
The Lord very easily lifted the mountain with one hand and placed it on the back of Garuḍa. Then, He too got on the back of Garuḍa and went to the Ocean of Milk, surrounded by the demigods and demons. ।। 8-6-38 ।।
english translation
hindi translation
giriM cAropya garuDe hastenaikena lIlayA | Aruhya prayayAvabdhiM surAsuragaNairvRtaH || 8-6-38 ||
hk transliteration
अवरोप्य गिरिं स्कन्धात्सुपर्णः पततां वरः । ययौ जलान्त उत्सृज्य हरिणा स विसर्जितः ।। ८-६-३९ ।।
sanskrit
Thereafter, Garuḍa, the chief of birds, unloaded Mandara Mountain from his shoulder and brought it near the water. Then he was asked by the Lord to leave that place, and he left. ।। 8-6-39 ।।
english translation
hindi translation
avaropya giriM skandhAtsuparNaH patatAM varaH | yayau jalAnta utsRjya hariNA sa visarjitaH || 8-6-39 ||
hk transliteration