Srimad Bhagavatam

Progress:17.4%

प्राणादभूद्यस्य चराचराणां प्राणः सहो बलमोजश्च वायुः । अन्वास्म सम्राजमिवानुगा वयं प्रसीदतां नः स महाविभूतिः ।। ८-५-३७ ।।

sanskrit

All living entities, moving and nonmoving, receive their vital force, their bodily strength and their very lives from the air. All of us follow the air for our vital force, exactly as servants follow an emperor. The vital force of air is generated from the original vital force of the Supreme Personality of Godhead. May that Supreme Lord be pleased with us. ।। 8-5-37 ।।

english translation

सारे चर तथा अचर प्राणी अपनी जीवनी शक्ति (प्राण), अपनी शारीरिक शक्ति तथा अपना जीवन तक वायु से प्राप्त करते हैं। हम सभी अपने प्राण के लिए वायु का उसी तरह अनुसरण करते हैं जिस प्रकार नौकर राजा का अनुसरण करता है। वायु की जीवनी शक्ति भगवान् की मूल जीवनी शक्ति से उत्पन्न होती है। ऐसे भगवान् हम पर प्रसन्न हों। ।। ८-५-३७ ।।

hindi translation

prANAdabhUdyasya carAcarANAM prANaH saho balamojazca vAyuH | anvAsma samrAjamivAnugA vayaM prasIdatAM naH sa mahAvibhUtiH || 8-5-37 ||

hk transliteration by Sanscript