1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
•
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:11.3%
गजेन्द्रो भगवत्स्पर्शाद्विमुक्तोऽज्ञानबन्धनात् । प्राप्तो भगवतो रूपं पीतवासाश्चतुर्भुजः ।। ८-४-६ ।।
sanskrit
Because Gajendra, King of the elephants, had been touched directly by the hands of the Supreme Personality of Godhead, he was immediately freed of all material ignorance and bondage. Thus he received the salvation of sārūpya-mukti, in which he achieved the same bodily features as the Lord, being dressed in yellow garments and possessing four hands. ।। 8-4-6 ।।
english translation
hindi translation
gajendro bhagavatsparzAdvimukto'jJAnabandhanAt | prApto bhagavato rUpaM pItavAsAzcaturbhujaH || 8-4-6 ||
hk transliteration
स वै पूर्वमभूद्राजा पाण्ड्यो द्रविडसत्तमः । इन्द्रद्युम्न इति ख्यातो विष्णुव्रतपरायणः ।। ८-४-७ ।।
sanskrit
This Gajendra had formerly been a Vaiṣṇava and the king of the country known as Pāṇḍya, which is in the province of Draviḍa [South India]. In his previous life, he was known as Indradyumna Mahārāja. ।। 8-4-7 ।।
english translation
hindi translation
sa vai pUrvamabhUdrAjA pANDyo draviDasattamaH | indradyumna iti khyAto viSNuvrataparAyaNaH || 8-4-7 ||
hk transliteration
स एकदाऽऽराधनकाल आत्मवान् गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् । जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतं समर्चयामास कुलाचलाश्रमः ।। ८-४-८ ।।
sanskrit
Indradyumna Mahārāja retired from family life and went to the Malaya Hills, where he had a small cottage for his āśrama. He wore matted locks on his head and always engaged in austerities. Once, while observing a vow of silence, he was fully engaged in the worship of the Lord and absorbed in the ecstasy of love of Godhead. ।। 8-4-8 ।।
english translation
hindi translation
sa ekadA''rAdhanakAla AtmavAn gRhItamaunavrata IzvaraM harim | jaTAdharastApasa Apluto'cyutaM samarcayAmAsa kulAcalAzramaH || 8-4-8 ||
hk transliteration
यदृच्छया तत्र महायशा मुनिः समागमच्छिष्यगणैः परिश्रितः । तं वीक्ष्य तूष्णीमकृतार्हणादिकं रहस्युपासीनमृषिश्चुकोप ह ।। ८-४-९ ।।
sanskrit
While Indradyumna Mahārāja was engaged in ecstatic meditation, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the great sage Agastya Muni arrived there, surrounded by his disciples. When the Muni saw that Mahārāja Indradyumna, who was sitting in a secluded place, remained silent and did not follow the etiquette of offering him a reception, he was very angry. ।। 8-4-9 ।।
english translation
hindi translation
yadRcchayA tatra mahAyazA muniH samAgamacchiSyagaNaiH parizritaH | taM vIkSya tUSNImakRtArhaNAdikaM rahasyupAsInamRSizcukopa ha || 8-4-9 ||
hk transliteration
तस्मा इमं शापमदादसाधु- रयं दुरात्माकृतबुद्धिरद्य । विप्रावमन्ता विशतां तमोऽन्धं यथा गजः स्तब्धमतिः स एव ।। ८-४-१० ।।
sanskrit
Agastya Muni then spoke this curse against the King: This King Indradyumna is not at all gentle. Being low and uneducated, he has insulted a brāhmaṇa. May he therefore enter the region of darkness and receive the dull, dumb body of an elephant. ।। 8-4-10 ।।
english translation
hindi translation
tasmA imaM zApamadAdasAdhu- rayaM durAtmAkRtabuddhiradya | viprAvamantA vizatAM tamo'ndhaM yathA gajaH stabdhamatiH sa eva || 8-4-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:11.3%
गजेन्द्रो भगवत्स्पर्शाद्विमुक्तोऽज्ञानबन्धनात् । प्राप्तो भगवतो रूपं पीतवासाश्चतुर्भुजः ।। ८-४-६ ।।
sanskrit
Because Gajendra, King of the elephants, had been touched directly by the hands of the Supreme Personality of Godhead, he was immediately freed of all material ignorance and bondage. Thus he received the salvation of sārūpya-mukti, in which he achieved the same bodily features as the Lord, being dressed in yellow garments and possessing four hands. ।। 8-4-6 ।।
english translation
hindi translation
gajendro bhagavatsparzAdvimukto'jJAnabandhanAt | prApto bhagavato rUpaM pItavAsAzcaturbhujaH || 8-4-6 ||
hk transliteration
स वै पूर्वमभूद्राजा पाण्ड्यो द्रविडसत्तमः । इन्द्रद्युम्न इति ख्यातो विष्णुव्रतपरायणः ।। ८-४-७ ।।
sanskrit
This Gajendra had formerly been a Vaiṣṇava and the king of the country known as Pāṇḍya, which is in the province of Draviḍa [South India]. In his previous life, he was known as Indradyumna Mahārāja. ।। 8-4-7 ।।
english translation
hindi translation
sa vai pUrvamabhUdrAjA pANDyo draviDasattamaH | indradyumna iti khyAto viSNuvrataparAyaNaH || 8-4-7 ||
hk transliteration
स एकदाऽऽराधनकाल आत्मवान् गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् । जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतं समर्चयामास कुलाचलाश्रमः ।। ८-४-८ ।।
sanskrit
Indradyumna Mahārāja retired from family life and went to the Malaya Hills, where he had a small cottage for his āśrama. He wore matted locks on his head and always engaged in austerities. Once, while observing a vow of silence, he was fully engaged in the worship of the Lord and absorbed in the ecstasy of love of Godhead. ।। 8-4-8 ।।
english translation
hindi translation
sa ekadA''rAdhanakAla AtmavAn gRhItamaunavrata IzvaraM harim | jaTAdharastApasa Apluto'cyutaM samarcayAmAsa kulAcalAzramaH || 8-4-8 ||
hk transliteration
यदृच्छया तत्र महायशा मुनिः समागमच्छिष्यगणैः परिश्रितः । तं वीक्ष्य तूष्णीमकृतार्हणादिकं रहस्युपासीनमृषिश्चुकोप ह ।। ८-४-९ ।।
sanskrit
While Indradyumna Mahārāja was engaged in ecstatic meditation, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the great sage Agastya Muni arrived there, surrounded by his disciples. When the Muni saw that Mahārāja Indradyumna, who was sitting in a secluded place, remained silent and did not follow the etiquette of offering him a reception, he was very angry. ।। 8-4-9 ।।
english translation
hindi translation
yadRcchayA tatra mahAyazA muniH samAgamacchiSyagaNaiH parizritaH | taM vIkSya tUSNImakRtArhaNAdikaM rahasyupAsInamRSizcukopa ha || 8-4-9 ||
hk transliteration
तस्मा इमं शापमदादसाधु- रयं दुरात्माकृतबुद्धिरद्य । विप्रावमन्ता विशतां तमोऽन्धं यथा गजः स्तब्धमतिः स एव ।। ८-४-१० ।।
sanskrit
Agastya Muni then spoke this curse against the King: This King Indradyumna is not at all gentle. Being low and uneducated, he has insulted a brāhmaṇa. May he therefore enter the region of darkness and receive the dull, dumb body of an elephant. ।। 8-4-10 ।।
english translation
hindi translation
tasmA imaM zApamadAdasAdhu- rayaM durAtmAkRtabuddhiradya | viprAvamantA vizatAM tamo'ndhaM yathA gajaH stabdhamatiH sa eva || 8-4-10 ||
hk transliteration