Srimad Bhagavatam
विगाह्य तस्मिन्नमृताम्बु निर्मलं हेमारविन्दोत्पलरेणुवासितम् । पपौ निकामं निजपुष्करोद्धृतमात्मानमद्भिः स्नपयन् गतक्लमः ॥ ८-२-२५ ॥
The King of the elephants entered the lake, bathed thoroughly and was relieved of his fatigue. Then, with the aid of his trunk, he drank the cold, clear, nectarean water, which was mixed with the dust of lotus flowers and water lilies, until he was fully satisfied. ॥ 8-2-25 ॥
english translation
वह हाथियों का राजा (गजपति गजेन्द्र) सरोवर में घुस गया, पूरी तरह नहाया और अपनी थकान से मुक्त हो गया। तब उसने अपनी सूँड़ से जी भरकर शीतल, स्वच्छ अमृततुल्य जल पिया जो कमलपुष्पों तथा जल कुमुदिनियों की रज से मिश्रित था। ॥ ८-२-२५ ॥
hindi translation
vigAhya tasminnamRtAmbu nirmalaM hemAravindotpalareNuvAsitam । papau nikAmaM nijapuSkaroddhRtamAtmAnamadbhiH snapayan gataklamaH ॥ 8-2-25 ॥
hk transliteration by Sanscript