Srimad Bhagavatam
तस्मात्त्रीणि पदान्येव वृणे त्वद्वरदर्षभात् । एतावतैव सिद्धोऽहं वित्तं यावत्प्रयोजनम् ॥ ८-१९-२७ ॥
Therefore, O King, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. By such a gift I shall be very pleased, for the way of happiness is to be fully satisfied to receive that which is absolutely needed. ॥ 8-19-27 ॥
english translation
अतएव हे राजा! दानियों में सर्वश्रेष्ठ आपसे मैं केवल तीन पग भूमि माँग रहा हूँ। इस दान से मैं अत्यधिक प्रसन्न हो जाऊँगा क्योंकि सुखी होने की विधि यही है कि जो नितान्त आवश्यक हो उसे पाकर पूर्ण सन्तुष्ट हो लिया जाये। ॥ ८-१९-२७ ॥
hindi translation
tasmAttrINi padAnyeva vRNe tvadvaradarSabhAt । etAvataiva siddho'haM vittaM yAvatprayojanam ॥ 8-19-27 ॥
hk transliteration by Sanscript