1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:61.9%
अपि वातिथयोऽभ्येत्य कुटुम्बासक्तया त्वया । गृहादपूजिता याताः प्रत्युत्थानेन वा क्वचित् ।। ८-१६-६ ।।
sanskrit
I wonder whether because of being too attached to the members of your family, you failed to properly receive uninvited guests, who therefore were not welcomed and went away. ।।8-16-6 ।।
english translation
hindi translation
api vAtithayo'bhyetya kuTumbAsaktayA tvayA | gRhAdapUjitA yAtAH pratyutthAnena vA kvacit || 8-16-6 ||
hk transliteration
गृहेषु येष्वतिथयो नार्चिताः सलिलैरपि । यदि निर्यान्ति ते नूनं फेरुराजगृहोपमाः ।। ८-१६-७ ।।
sanskrit
Homes from which guests go away without having been received even with an offering of a little water are like those holes in the field which are the homes of jackals. ।। 8-16-7 ।।
english translation
hindi translation
gRheSu yeSvatithayo nArcitAH salilairapi | yadi niryAnti te nUnaM pherurAjagRhopamAH || 8-16-7 ||
hk transliteration
अप्यग्नयस्तु वेलायां न हुता हविषा सति । त्वयोद्विग्नधिया भद्रे प्रोषिते मयि कर्हिचित् ।। ८-१६-८ ।।
sanskrit
O chaste and auspicious woman, when I left home for other places, were you in so much anxiety that you did not offer oblations of ghee into the fire? ।। 8-16-8 ।।
english translation
hindi translation
apyagnayastu velAyAM na hutA haviSA sati | tvayodvignadhiyA bhadre proSite mayi karhicit || 8-16-8 ||
hk transliteration
यत्पूजया कामदुघान् याति लोकान् गृहान्वितः । ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णोः सर्वदेवात्मनो मुखम् ।। ८-१६-९ ।।
sanskrit
By worshiping the fire and the brāhmaṇas, a householder can achieve the desired goal of residing in the higher planets, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are to be considered the mouth of Lord Viṣṇu, who is the Supersoul of all the demigods. ।। 8-16-9 ।।
english translation
hindi translation
yatpUjayA kAmadughAn yAti lokAn gRhAnvitaH | brAhmaNo'gnizca vai viSNoH sarvadevAtmano mukham || 8-16-9 ||
hk transliteration
अपि सर्वे कुशलिनस्तव पुत्रा मनस्विनि । लक्षयेऽस्वस्थमात्मानं भवत्या लक्षणैरहम् ।। ८-१६-१० ।।
sanskrit
O great-minded lady, are all your sons faring well? Seeing your withered face, I can perceive that your mind is not tranquil. How is this so? ।। 8-16-10 ।।
english translation
hindi translation
api sarve kuzalinastava putrA manasvini | lakSaye'svasthamAtmAnaM bhavatyA lakSaNairaham || 8-16-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:61.9%
अपि वातिथयोऽभ्येत्य कुटुम्बासक्तया त्वया । गृहादपूजिता याताः प्रत्युत्थानेन वा क्वचित् ।। ८-१६-६ ।।
sanskrit
I wonder whether because of being too attached to the members of your family, you failed to properly receive uninvited guests, who therefore were not welcomed and went away. ।।8-16-6 ।।
english translation
hindi translation
api vAtithayo'bhyetya kuTumbAsaktayA tvayA | gRhAdapUjitA yAtAH pratyutthAnena vA kvacit || 8-16-6 ||
hk transliteration
गृहेषु येष्वतिथयो नार्चिताः सलिलैरपि । यदि निर्यान्ति ते नूनं फेरुराजगृहोपमाः ।। ८-१६-७ ।।
sanskrit
Homes from which guests go away without having been received even with an offering of a little water are like those holes in the field which are the homes of jackals. ।। 8-16-7 ।।
english translation
hindi translation
gRheSu yeSvatithayo nArcitAH salilairapi | yadi niryAnti te nUnaM pherurAjagRhopamAH || 8-16-7 ||
hk transliteration
अप्यग्नयस्तु वेलायां न हुता हविषा सति । त्वयोद्विग्नधिया भद्रे प्रोषिते मयि कर्हिचित् ।। ८-१६-८ ।।
sanskrit
O chaste and auspicious woman, when I left home for other places, were you in so much anxiety that you did not offer oblations of ghee into the fire? ।। 8-16-8 ।।
english translation
hindi translation
apyagnayastu velAyAM na hutA haviSA sati | tvayodvignadhiyA bhadre proSite mayi karhicit || 8-16-8 ||
hk transliteration
यत्पूजया कामदुघान् याति लोकान् गृहान्वितः । ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णोः सर्वदेवात्मनो मुखम् ।। ८-१६-९ ।।
sanskrit
By worshiping the fire and the brāhmaṇas, a householder can achieve the desired goal of residing in the higher planets, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are to be considered the mouth of Lord Viṣṇu, who is the Supersoul of all the demigods. ।। 8-16-9 ।।
english translation
hindi translation
yatpUjayA kAmadughAn yAti lokAn gRhAnvitaH | brAhmaNo'gnizca vai viSNoH sarvadevAtmano mukham || 8-16-9 ||
hk transliteration
अपि सर्वे कुशलिनस्तव पुत्रा मनस्विनि । लक्षयेऽस्वस्थमात्मानं भवत्या लक्षणैरहम् ।। ८-१६-१० ।।
sanskrit
O great-minded lady, are all your sons faring well? Seeing your withered face, I can perceive that your mind is not tranquil. How is this so? ।। 8-16-10 ।।
english translation
hindi translation
api sarve kuzalinastava putrA manasvini | lakSaye'svasthamAtmAnaM bhavatyA lakSaNairaham || 8-16-10 ||
hk transliteration