Srimad Bhagavatam
यत्पूजया कामदुघान् याति लोकान् गृहान्वितः । ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णोः सर्वदेवात्मनो मुखम् ॥ ८-१६-९ ॥
By worshiping the fire and the brāhmaṇas, a householder can achieve the desired goal of residing in the higher planets, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are to be considered the mouth of Lord Viṣṇu, who is the Supersoul of all the demigods. ॥ 8-16-9 ॥
english translation
एक गृहस्थ अग्नि तथा ब्राह्मणों की पूजा करके उच्च लोकों में निवास करने के वांछित लक्ष्य को प्राप्त कर सकता है क्योंकि यज्ञ की अग्नि तथा ब्राह्मणों को समस्त देवताओं के परमात्मा स्वरूप भगवान् विष्णु का मुख माना जाना चाहिए। ॥ ८-१६-९ ॥
hindi translation
yatpUjayA kAmadughAn yAti lokAn gRhAnvitaH । brAhmaNo'gnizca vai viSNoH sarvadevAtmano mukham ॥ 8-16-9 ॥
hk transliteration by Sanscript