Srimad Bhagavatam

Progress:40.2%

शिरोभिरुद्धूतकिरीटकुण्डलैः संरम्भदृग्भिः परिदष्टदच्छदैः । महाभुजैः साभरणैः सहायुधैः सा प्रास्तृता भूः करभोरुभिर्बभौ ।। ८-१०-३९ ।।

sanskrit

In the course of the battle, the warfield became strewn with the severed heads of heroes, their eyes still staring and their teeth still pressed against their lips in anger. Helmets and earrings were scattered from these severed heads. Similarly, many arms, decorated with ornaments and clutching various weapons, were strewn here and there, as were many legs and thighs, which resembled the trunks of elephants. ।। 8-10-39 ।।

english translation

युद्ध के दौरान युद्धभूमि वीरों के कटे सिरों से पट गई। उनकी आँखें अब भी घूर रही थीं और क्रोध से उनके दाँत उनके होठों से लगे हुए थे। इन छिन्न सिरों के मुकुट तथा कुण्डल बिखर गये थे। इसी प्रकार आभूषणों से सज्जित तथा विविध हथियार पकड़े हुईं अनेक भुजाएँ इधर- उधर बिखरी पड़ी थीं और हाथी की सूँडों जैसे अनेक टांगे तथा जाँघें भी इसी तरह बिखरी हुई थीं। ।। ८-१०-३९ ।।

hindi translation

zirobhiruddhUtakirITakuNDalaiH saMrambhadRgbhiH paridaSTadacchadaiH | mahAbhujaiH sAbharaNaiH sahAyudhaiH sA prAstRtA bhUH karabhorubhirbabhau || 8-10-39 ||

hk transliteration by Sanscript