Srimad Bhagavatam

Progress:37.2%

शिवाभिराखुभिः केचित्कृकलासैः शशैर्नरैः । बस्तैरेके कृष्णसारैर्हंसैरन्ये च सूकरैः ।। ८-१०-११ ।।

sanskrit

Others fought on the backs of jackals, rats, lizards, rabbits, human beings, goats, black deer, swans and boars. ।। 8-10-11 ।।

english translation

hindi translation

zivAbhirAkhubhiH kecitkRkalAsaiH zazairnaraiH | bastaireke kRSNasArairhaMsairanye ca sUkaraiH || 8-10-11 ||

hk transliteration

अन्ये जलस्थलखगैः सत्त्वैर्विकृतविग्रहैः । सेनयोरुभयो राजन् विविशुस्तेऽग्रतोऽग्रतः ।। ८-१०-१२ ।।

sanskrit

In this way, mounted on animals of the water, land and sky, including animals with deformed bodies, both armies faced each other and went forward. ।। 8-10-12 ।।

english translation

hindi translation

anye jalasthalakhagaiH sattvairvikRtavigrahaiH | senayorubhayo rAjan vivizuste'grato'grataH || 8-10-12 ||

hk transliteration

चित्रध्वजपटै राजन्नातपत्रैः सितामलैः । महाधनैर्वज्रदण्डैर्व्यजनैर्बार्हचामरैः ।। ८-१०-१३ ।।

sanskrit

O King, O descendant of Mahārāja Pāṇḍu, the soldiers of both the demigods and demons were decorated by canopies, colorful flags, and umbrellas with handles made of valuable jewels and pearls. They were further decorated by fans made of peacock feathers ।। 8-10-13 ।।

english translation

hindi translation

citradhvajapaTai rAjannAtapatraiH sitAmalaiH | mahAdhanairvajradaNDairvyajanairbArhacAmaraiH || 8-10-13 ||

hk transliteration

वातोद्धूतोत्तरोष्णीषैरर्चिर्भिर्वर्मभूषणैः । स्फुरद्भिर्विशदैः शस्त्रैः सुतरां सूर्यरश्मिभिः ।। ८-१०-१४ ।।

sanskrit

And by other fans also. The soldiers, their upper and lower garments waving in the breeze, naturally looked very beautiful, and in the light of the glittering sunshine their shields, ornaments and sharp, clean weapons appeared dazzling ।। 8-10-14 ।।

english translation

hindi translation

vAtoddhUtottaroSNISairarcirbhirvarmabhUSaNaiH | sphuradbhirvizadaiH zastraiH sutarAM sUryarazmibhiH || 8-10-14 ||

hk transliteration

देवदानववीराणां ध्वजिन्यौ पाण्डुनन्दन । रेजतुर्वीरमालाभिर्यादसामिव सागरौ ।। ८-१०-१५ ।।

sanskrit

Thus the ranks of soldiers seemed like two oceans with bands of aquatics. ।। 8-10-15 ।।

english translation

hindi translation

devadAnavavIrANAM dhvajinyau pANDunandana | rejaturvIramAlAbhiryAdasAmiva sAgarau || 8-10-15 ||

hk transliteration