Srimad Bhagavatam

Progress:15.2%

हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्रः स्वर्पतिराविशत् । वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ।। ३-६-२१ ।।

sanskrit

Thereafter, when the hands of the gigantic form separately became manifested, Indra, the ruler of the heavenly planets, entered into them, and thus the living entity is able to transact business for his livelihood. ।। 3-6-21 ।।

english translation

तत्पश्चात् जब विराट रूप के हाथ पृथक् हुए तो स्वर्गलोक का शासक इन्द्र उनमें प्रविष्ट हुआ और इस तरह से जीव अपनी जीविका हेतु व्यापार चलाने में समर्थ हैं। ।। ३-६-२१ ।।

hindi translation

hastAvasya vinirbhinnAvindraH svarpatirAvizat | vArtayAMzena puruSo yayA vRttiM prapadyate || 3-6-21 ||

hk transliteration by Sanscript

पादावस्य विनिर्भिन्नौ लोकेशो विष्णुराविशत् । गत्या स्वांशेन पुरुषो यया प्राप्यं प्रपद्यते ।। ३-६-२२ ।।

sanskrit

Thereafter the legs of the gigantic form separately became manifest, and the demigod named Viṣṇu [not the Personality of Godhead] entered with partial movement. This helps the living entity move to his destination. ।। 3-6-22 ।।

english translation

तत्पश्चात् विराट रूप के पाँव पृथक् रुप से प्रकट हुए और विष्णु नामक देवता (भगवान् नहीं) ने उन में आंशिक गति के साथ प्रवेश किया। इससे जीव को अपने गन्तव्य तक जाने में सहायता मिलती है। ।। ३-६-२२ ।।

hindi translation

pAdAvasya vinirbhinnau lokezo viSNurAvizat | gatyA svAMzena puruSo yayA prApyaM prapadyate || 3-6-22 ||

hk transliteration by Sanscript

बुद्धिं चास्य विनिर्भिन्नां वागीशो धिष्ण्यमाविशत् । बोधेनांशेन बोद्धव्यप्रतिपत्तिर्यतो भवेत् ।। ३-६-२३ ।।

sanskrit

When the intelligence of the gigantic form separately became manifest, Brahmā, the lord of the Vedas, entered into it with the partial power of understanding, and thus an object of understanding is experienced by the living entities. ।। 3-6-23 ।।

english translation

जब विराट रूप की बुद्धि पृथक् रुप से प्रकट हुई तो वेदों के स्वामी ब्रह्मा बुद्धि की आंशिक शक्ति के साथ उसमें प्रविष्ट हुए और इस तरह जीवों द्वारा बुद्धि के ध्येय का अनुभव किया जाता है। ।। ३-६-२३ ।।

hindi translation

buddhiM cAsya vinirbhinnAM vAgIzo dhiSNyamAvizat | bodhenAMzena boddhavyapratipattiryato bhavet || 3-6-23 ||

hk transliteration by Sanscript

हृदयं चास्य निर्भिन्नं चन्द्रमा धिष्ण्यमाविशत् । मनसांशेन येनासौ विक्रियां प्रतिपद्यते ।। ३-६-२४ ।।

sanskrit

After that, the heart of the gigantic form separately manifested itself, and into it entered the moon demigod with partial mental activity. Thus the living entity can conduct his mental speculations. ।। 3-6-24 ।।

english translation

इसके बाद विराट रूप का हृदय पृथक् रूप से प्रकट हुआ और इसमें चन्द्रदेवता अपनी आंशिक मानसिक क्रिया समेत प्रवेश कर गया। इस तरह जीव मानसिक चिन्तन कर सकता है। ।। ३-६-२४ ।।

hindi translation

hRdayaM cAsya nirbhinnaM candramA dhiSNyamAvizat | manasAMzena yenAsau vikriyAM pratipadyate || 3-6-24 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्मानं चास्य निर्भिन्नमभिमानोऽविशत्पदम् । कर्मणांशेन येनासौ कर्तव्यं प्रतिपद्यते ।। ३-६-२५ ।।

sanskrit

Thereafter the materialistic ego of the gigantic form separately manifested itself, and into it entered Rudra, the controller of false ego, with his own partial activities, by which the living entity transacts his objective actions. ।। 3-6-25 ।।

english translation

तत्पश्चात् विराट रूप का भौतिकतावादी अहंकार पृथक् से प्रकट हुआ और इसमें मिथ्या अंहकार के नियंत्रक रुद्र ने अपनी निजी आंशिक क्रियाओं समेत प्रवेश किया जिससे जीव अपना लक्ष्यित कर्तव्य पूरा करता है। ।। ३-६-२५ ।।

hindi translation

AtmAnaM cAsya nirbhinnamabhimAno'vizatpadam | karmaNAMzena yenAsau kartavyaM pratipadyate || 3-6-25 ||

hk transliteration by Sanscript