1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
•
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:14.8%
निर्भिन्नान्यस्य चर्माणि लोकपालोऽनिलोऽविशत् । प्राणेनांशेन संस्पर्शं येनासौ प्रतिपद्यते ।। ३-६-१६ ।।
sanskrit
When there was a manifestation of skin separated from the gigantic form, Anila, the deity directing the wind, entered with partial touch, and thus the living entities can realize tactile knowledge. ।। 3-6-16 ।।
english translation
hindi translation
nirbhinnAnyasya carmANi lokapAlo'nilo'vizat | prANenAMzena saMsparzaM yenAsau pratipadyate || 3-6-16 ||
hk transliteration
कर्णावस्य विनिर्भिन्नौ धिष्ण्यं स्वं विविशुर्दिशः । श्रोत्रेणांशेन शब्दस्य सिद्धिं येन प्रपद्यते ।। ३-६-१७ ।।
sanskrit
When the ears of the gigantic form became manifested, all the controlling deities of the directions entered into them with the hearing principles, by which all the living entities hear and take advantage of sound. ।। 3-6-17 ।।
english translation
hindi translation
karNAvasya vinirbhinnau dhiSNyaM svaM vivizurdizaH | zrotreNAMzena zabdasya siddhiM yena prapadyate || 3-6-17 ||
hk transliteration
त्वचमस्य विनिर्भिन्नां विविशुर्धिष्ण्यमोषधीः । अंशेन रोमभिः कण्डूं यैरसौ प्रतिपद्यते ।। ३-६-१८ ।।
sanskrit
When there was a separate manifestation of skin, the controlling deities of sensations and their different parts entered into it, and thus the living entities feel itching and happiness due to touch. ।। 3-6-18 ।।
english translation
hindi translation
tvacamasya vinirbhinnAM vivizurdhiSNyamoSadhIH | aMzena romabhiH kaNDUM yairasau pratipadyate || 3-6-18 ||
hk transliteration
मेढ्रं तस्य विनिर्भिन्नं स्वधिष्ण्यं क उपाविशत् । रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ।। ३-६-१९ ।।
sanskrit
When the genitals of the gigantic form separately became manifest, then Prajāpati, the original living creature, entered into them with his partial semen, and thus the living entities can enjoy sex pleasure. ।। 3-6-19 ।।
english translation
hindi translation
meDhraM tasya vinirbhinnaM svadhiSNyaM ka upAvizat | retasAMzena yenAsAvAnandaM pratipadyate || 3-6-19 ||
hk transliteration
गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् । पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ।। ३-६-२० ।।
sanskrit
The evacuating channel separately became manifest, and the director named Mitra entered into it with partial organs of evacuation. Thus the living entities are able to pass stool and urine. ।। 3-6-20 ।।
english translation
hindi translation
gudaM puMso vinirbhinnaM mitro lokeza Avizat | pAyunAMzena yenAsau visargaM pratipadyate || 3-6-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:14.8%
निर्भिन्नान्यस्य चर्माणि लोकपालोऽनिलोऽविशत् । प्राणेनांशेन संस्पर्शं येनासौ प्रतिपद्यते ।। ३-६-१६ ।।
sanskrit
When there was a manifestation of skin separated from the gigantic form, Anila, the deity directing the wind, entered with partial touch, and thus the living entities can realize tactile knowledge. ।। 3-6-16 ।।
english translation
hindi translation
nirbhinnAnyasya carmANi lokapAlo'nilo'vizat | prANenAMzena saMsparzaM yenAsau pratipadyate || 3-6-16 ||
hk transliteration
कर्णावस्य विनिर्भिन्नौ धिष्ण्यं स्वं विविशुर्दिशः । श्रोत्रेणांशेन शब्दस्य सिद्धिं येन प्रपद्यते ।। ३-६-१७ ।।
sanskrit
When the ears of the gigantic form became manifested, all the controlling deities of the directions entered into them with the hearing principles, by which all the living entities hear and take advantage of sound. ।। 3-6-17 ।।
english translation
hindi translation
karNAvasya vinirbhinnau dhiSNyaM svaM vivizurdizaH | zrotreNAMzena zabdasya siddhiM yena prapadyate || 3-6-17 ||
hk transliteration
त्वचमस्य विनिर्भिन्नां विविशुर्धिष्ण्यमोषधीः । अंशेन रोमभिः कण्डूं यैरसौ प्रतिपद्यते ।। ३-६-१८ ।।
sanskrit
When there was a separate manifestation of skin, the controlling deities of sensations and their different parts entered into it, and thus the living entities feel itching and happiness due to touch. ।। 3-6-18 ।।
english translation
hindi translation
tvacamasya vinirbhinnAM vivizurdhiSNyamoSadhIH | aMzena romabhiH kaNDUM yairasau pratipadyate || 3-6-18 ||
hk transliteration
मेढ्रं तस्य विनिर्भिन्नं स्वधिष्ण्यं क उपाविशत् । रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ।। ३-६-१९ ।।
sanskrit
When the genitals of the gigantic form separately became manifest, then Prajāpati, the original living creature, entered into them with his partial semen, and thus the living entities can enjoy sex pleasure. ।। 3-6-19 ।।
english translation
hindi translation
meDhraM tasya vinirbhinnaM svadhiSNyaM ka upAvizat | retasAMzena yenAsAvAnandaM pratipadyate || 3-6-19 ||
hk transliteration
गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् । पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ।। ३-६-२० ।।
sanskrit
The evacuating channel separately became manifest, and the director named Mitra entered into it with partial organs of evacuation. Thus the living entities are able to pass stool and urine. ।। 3-6-20 ।।
english translation
hindi translation
gudaM puMso vinirbhinnaM mitro lokeza Avizat | pAyunAMzena yenAsau visargaM pratipadyate || 3-6-20 ||
hk transliteration