Srimad Bhagavatam
प्रोत्फुल्लोत्पलकह्लारकुमुदाम्भोजरेणुभि: । वासितामलतोयेषु कूजद्द्विजकुलेषु च ॥ १०-९०-६ ॥
On the grounds of these palaces were clear ponds fragrant with the pollen of blooming utpala, kahlāra, kumuda and ambhoja lotuses and filled with flocks of cooing birds. ॥ 10-90-6 ॥
english translation
इन महलों के मैदान में खिले हुए उत्पल, कहलारा, कुमुदा और अम्भोज कमल के पराग से सुगंधित स्वच्छ तालाब थे और पक्षियों के झुंडों से भरे हुए थे। ॥ १०-९०-६ ॥
hindi translation
protphullaotpalakahlArakumudAmbhojareNubhi: । vAsitAmalatoyeSu kUjaddvijakuleSu ca ॥ 10-90-6 ॥
hk transliteration by Sanscript