Srimad Bhagavatam
पतित्वा पादयोर्देवी सान्त्वयामास तं गिरा । अथो जगाम वैकुण्ठं यत्र देवो जनार्दनः ॥ १०-८९-७ ॥
He raised his trident and was about to kill Bhṛgu when Goddess Devī fell at his feet and spoke some words to pacify him. Bhṛgu then left that place and went to Vaikuṇṭha, where Lord Janārdana resides. ॥ 10-89-7 ॥
english translation
उन्होंने अपना त्रिशूल उठाया और भृगु को मारने ही वाले थे कि देवी उनके चरणों में गिर गईं और उन्हें शांत करने के लिए कुछ शब्द बोले। फिर भृगु ने वह स्थान छोड़ दिया और वैकुण्ठ चले गए, जहाँ भगवान जनार्दन निवास करते हैं। ॥ १०-८९-७ ॥
hindi translation
patitvA pAdayordevI sAntvayAmAsa taM girA । atho jagAma vaikuNThaM yatra devo janArdanaH ॥ 10-89-7 ॥
hk transliteration by Sanscript