Srimad Bhagavatam
महामणिव्रातकिरीटकुण्डलप्रभापरिक्षिप्तसहस्रकुन्तलम् । प्रलम्बचार्वष्टभुजं सकौस्तुभं श्रीवत्सलक्ष्मं वनमालया वृतम् ॥ १०-८९-५६ ॥
His profuse locks of hair were bathed on all sides in the brilliance reflected from the clusters of precious jewels decorating His crown and earrings. He wore the Kaustubha gem, the mark of Śrīvatsa and a garland of forest flowers. ॥ 10-89-56 ॥
english translation
उसके बालों की विशाल लटें उसके मुकुट और बालियों को सजाते हुए बहुमूल्य रत्नों के समूहों से प्रतिबिंबित चमक में हर तरफ से नहा रही थीं। उन्होंने कौस्तुभ मणि, श्रीवत्स चिन्ह तथा वन पुष्पों की माला धारण की। ॥ १०-८९-५६ ॥
hindi translation
mahAmaNivrAtakirITakuNDalaprabhAparikSiptasahasrakuntalam । pralambacArvaSTabhujaM sakaustubhaM zrIvatsalakSmaM vanamAlayA vRtam ॥ 10-89-56 ॥
hk transliteration by Sanscript