Srimad Bhagavatam

Progress:97.7%

एवं द्वितीयं विप्रर्षिस्तृतीयं त्वेवमेव च । विसृज्य स नृपद्वारि तां गाथां समगायत ।। १०-८९-२६ ।।

sanskrit

The wise brāhmaṇa suffered the same tragedy with his second and third child. Each time, he left the body of his dead son at the King’s door and sang the same song of lamentation. ।। 10-89-26 ।।

english translation

बुद्धिमान ब्राह्मण को अपने दूसरे और तीसरे बच्चे के साथ भी यही त्रासदी झेलनी पड़ी। हर बार, वह अपने मृत बेटे के शरीर को राजा के दरवाजे पर छोड़ देता था और विलाप का वही गीत गाता था। ।। १०-८९-२६ ।।

hindi translation

evaM dvitIyaM viprarSistRtIyaM tvevameva ca | visRjya sa nRpadvAri tAM gAthAM samagAyata || 10-89-26 ||

hk transliteration by Sanscript