Srimad Bhagavatam
हिंसाविहारं नृपतिं दुःशीलमजितेन्द्रियम् । प्रजा भजन्त्यः सीदन्ति दरिद्रा नित्यदुःखिताः ॥ १०-८९-२५ ॥
Citizens serving such a wicked king, who takes pleasure in violence and cannot control his senses, are doomed to suffer poverty and constant misery. ॥ 10-89-25 ॥
english translation
ऐसे दुष्ट राजा की सेवा करने वाले नागरिक, जो हिंसा में आनंद लेते हैं और अपनी इंद्रियों पर नियंत्रण नहीं रख सकते, गरीबी और निरंतर दुख झेलने के लिए अभिशप्त होते हैं। ॥ १०-८९-२५ ॥
hindi translation
hiMsAvihAraM nRpatiM duHzIlamajitendriyam । prajA bhajantyaH sIdanti daridrA nityaduHkhitAH ॥ 10-89-25 ॥
hk transliteration by Sanscript