Srimad Bhagavatam
मुमुचुः पुष्पवर्षाणि हते पापे वृकासुरे । देवर्षिपितृगन्धर्वा मोचितः सङ्कटाच्छिवः ॥ १०-८८-३७ ॥
The celestial sages, Pitās and Gandharvas rained down flowers to celebrate the killing of sinful Vṛkāsura. Now Lord Śiva was out of danger. ॥ 10-88-37 ॥
english translation
पापी वृकासुर के वध का जश्न मनाने के लिए दिव्य ऋषियों, पिताओं और गंधर्वों ने फूलों की वर्षा की। अब भगवान शिव खतरे से बाहर थे। ॥ १०-८८-३७ ॥
hindi translation
mumucuH puSpavarSANi hate pApe vRkAsure । devarSipitRgandharvA mocitaH saGkaTAcchivaH ॥ 10-88-37 ॥
hk transliteration by Sanscript