Srimad Bhagavatam
यत्र नारायणः साक्षान्न्यासिनां परमा गतिः । शान्तानां न्यस्तदण्डानां यतो नावर्तते गतः ॥ १०-८८-२६ ॥
That realm is the destination of renunciants who have attained peace and given up all violence against other creatures. Going there, one never returns. ॥ 10-88-26 ॥
english translation
वह क्षेत्र उन त्यागियों का गंतव्य है जिन्होंने शांति प्राप्त कर ली है और अन्य प्राणियों के खिलाफ सभी हिंसा छोड़ दी है। वहां जाकर कोई कभी वापस नहीं लौटता. ॥ १०-८८-२६ ॥
hindi translation
yatra nArAyaNaH sAkSAnnyAsinAM paramA gatiH । zAntAnAM nyastadaNDAnAM yato nAvartate gataH ॥ 10-88-26 ॥
hk transliteration by Sanscript