Srimad Bhagavatam

Progress:95.4%

निभृतमरुन्मनोऽक्षदृढयोगयुजो हृदि यन्मुनय उपासते तदरयोऽपि ययुः स्मरणात् । स्त्रिय उरगेन्द्रभोगभुजदण्डविषक्तधियो वयमपि ते समाः समदृशोऽङ्घ्रिसरोजसुधाः ।। १०-८७-२३ ।।

sanskrit

Simply by constantly thinking of Him, the enemies of the Lord attained the same Supreme Truth whom sages fixed in yoga worship by controlling their breath, mind and senses. Similarly, we śrutis, who generally see You as all-pervading, will achieve the same nectar from Your lotus feet that Your consorts are able to relish because of their loving attraction to Your mighty, serpentine arms, for You look upon us and Your consorts in the same way. ।। 10-87-23 ।।

english translation

केवल उसके बारे में निरंतर चिंतन करने से, भगवान के शत्रुओं ने उसी सर्वोच्च सत्य को प्राप्त कर लिया, जिसे ऋषियों ने अपनी सांस, मन और इंद्रियों को नियंत्रित करके योग पूजा में निर्धारित किया था। इसी प्रकार, हम श्रुतियाँ, जो आम तौर पर आपको सर्वव्यापी के रूप में देखती हैं, आपके कमल चरणों से वही अमृत प्राप्त करेंगी जिसका आनंद आपकी सहचरी आपकी शक्तिशाली, सर्पीन भुजाओं के प्रति प्रेमपूर्ण आकर्षण के कारण ले पाती हैं, क्योंकि आप हमें और अपनी सहचरियों को देखते हैं। उसी तरह से। ।। १०-८७-२३ ।।

hindi translation

nibhRtamarunmano'kSadRDhayogayujo hRdi yanmunaya upAsate tadarayo'pi yayuH smaraNAt | striya uragendrabhogabhujadaNDaviSaktadhiyo vayamapi te samAH samadRzo'GghrisarojasudhAH || 10-87-23 ||

hk transliteration by Sanscript