Srimad Bhagavatam

Progress:95.3%

त्वदनुपथं कुलायमिदमात्मसुहृत्प्रियवत् चरति तथोन्मुखे त्वयि हिते प्रिय आत्मनि च । न बत रमन्त्यहो असदुपासनयाऽऽत्महनो यदनुशया भ्रमन्त्युरुभये कुशरीरभृतः ।। १०-८७-२२ ।।

sanskrit

When this human body is used for Your devotional service, it acts as one’s self, friend and beloved. But unfortunately, although You always show mercy to the conditioned souls and affectionately help them in every way, and although You are their true Self, people in general fail to delight in You. Instead they commit spiritual suicide by worshiping illusion. Alas, because they persistently hope for success in their devotion to the unreal, they continue to wander about this greatly fearful world, assuming various degraded bodies. ।। 10-87-22 ।।

english translation

जब इस मानव शरीर का उपयोग आपकी भक्ति सेवा के लिए किया जाता है, तो यह स्वयं, मित्र और प्रिय के रूप में कार्य करता है। लेकिन दुर्भाग्य से, यद्यपि आप हमेशा बद्ध आत्माओं पर दया दिखाते हैं और स्नेहपूर्वक उनकी हर तरह से मदद करते हैं, और यद्यपि आप उनका सच्चा स्वरूप हैं, फिर भी आम तौर पर लोग आपसे प्रसन्न नहीं हो पाते हैं। इसके बजाय वे भ्रम की पूजा करके आध्यात्मिक आत्महत्या करते हैं। अफसोस, क्योंकि वे लगातार असत्य के प्रति अपनी भक्ति में सफलता की आशा रखते हैं, वे विभिन्न पतित शरीर धारण करके इस अत्यंत भयावह दुनिया में भटकते रहते हैं। ।। १०-८७-२२ ।।

hindi translation

tvadanupathaM kulAyamidamAtmasuhRtpriyavat carati tathonmukhe tvayi hite priya Atmani ca | na bata ramantyaho asadupAsanayA''tmahano yadanuzayA bhramantyurubhaye kuzarIrabhRtaH || 10-87-22 ||

hk transliteration by Sanscript