Srimad Bhagavatam

Progress:95.2%

दृतय इव श्वसन्त्यसुभृतो यदि तेऽनुविधा महदहमादयोऽण्डमसृजन् यदनुग्रहतः । पुरुषविधोऽन्वयोऽत्र चरमोऽन्नमयादिषु यः सदसतः परं त्वमथ यदेष्ववशेषमृतम् ।। १०-८७-१७ ।।

sanskrit

Only if they become Your faithful followers are those who breathe actually alive, otherwise their breathing is like that of a bellows. It is by Your mercy alone that the elements, beginning with the mahat-tattva and false ego, created the egg of this universe. Among the manifestations known as anna-maya and so forth, You are the ultimate one, entering within the material coverings along with the living entity and assuming the same forms as those he takes. Distinct from the gross and subtle material manifestations, You are the reality underlying them all. ।। 10-87-17 ।।

english translation

यदि वे आपके वफादार अनुयायी बन जाते हैं तो ही वे वास्तव में जीवित साँस लेते हैं, अन्यथा उनकी साँस लेना धौंकनी की तरह है। यह केवल आपकी दया से ही है कि महत्-तत्व और मिथ्या अहंकार से शुरू होने वाले तत्वों ने इस ब्रह्मांड के अंडे का निर्माण किया। अन्न-माया आदि के रूप में जानी जाने वाली अभिव्यक्तियों में से, आप सर्वोच्च हैं, जो जीव के साथ भौतिक आवरणों के भीतर प्रवेश करते हैं और वही रूप धारण करते हैं जो वह धारण करता है। स्थूल और सूक्ष्म भौतिक अभिव्यक्तियों से अलग, आप उन सभी में अंतर्निहित वास्तविकता हैं। ।। १०-८७-१७ ।।

hindi translation

dRtaya iva zvasantyasubhRto yadi te'nuvidhA mahadahamAdayo'NDamasRjan yadanugrahataH | puruSavidho'nvayo'tra caramo'nnamayAdiSu yaH sadasataH paraM tvamatha yadeSvavazeSamRtam || 10-87-17 ||

hk transliteration by Sanscript