Progress:94.7%

दुष्प्रज्ञा अविदित्वैवमवजानन्त्यसूयवः । गुरुं मां विप्रमात्मानमर्चादाविज्यदृष्टयः ।। १०-८६-५५ ।।

Ignorant of this truth, foolish people neglect and enviously offend a learned brāhmaṇa, who, being nondifferent from Me, is their spiritual master and very self. They consider worshipable only such obvious manifestations of divinity as My Deity form. ।। 10-86-55 ।।

english translation

इस सत्य से अनभिज्ञ, मूर्ख लोग एक विद्वान ब्राह्मण की उपेक्षा करते हैं और ईर्ष्यापूर्वक उसे अपमानित करते हैं, जो मुझसे अलग नहीं है, उनका आध्यात्मिक गुरु और स्वयं है। वे केवल देवत्व की ऐसी स्पष्ट अभिव्यक्तियों को ही मेरे विग्रह स्वरूप के रूप में पूजनीय मानते हैं। ।। १०-८६-५५ ।।

hindi translation

duSprajJA aviditvaivamavajAnantyasUyavaH | guruM mAM vipramAtmAnamarcAdAvijyadRSTayaH || 10-86-55 ||

hk transliteration by Sanscript