Srimad Bhagavatam

Progress:93.8%

आनर्तधन्वकुरुजाङ्गलकङ्कमत्स्यपाञ्चालकुन्तिमधुकेकयकोसलार्णाः । अन्ये च तन्मुखसरोजमुदारहासस्निग्धेक्षणं नृप पपुर्दृशिभिर्नृनार्यः ।। १०-८६-२० ।।

sanskrit

The men and women of Ānarta, Dhanva, Kuru-jāṅgala, Kaṅka, Matsya, Pañcāla, Kunti, Madhu, Kekaya, Kośala, Arṇa and many other kingdoms drank with their eyes the nectarean beauty of Lord Kṛṣṇa’s lotuslike face, which was graced with generous smiles and affectionate glances. ।। 10-86-20 ।।

english translation

आनर्त, धन्व, कुरु-जांगल, कंक, मत्स्य, पंचाल, कुंती, मधु, केकय, कोशल, अरणा और कई अन्य राज्यों के पुरुषों और महिलाओं ने भगवान कृष्ण के कमल के समान चेहरे की अमृतमय सुंदरता को अपनी आंखों से पी लिया, जो उदारता से सुशोभित था। मुस्कुराहट और स्नेह भरी निगाहें. ।। १०-८६-२० ।।

hindi translation

AnartadhanvakurujAGgalakaGkamatsyapAJcAlakuntimadhukekayakosalArNAH | anye ca tanmukhasarojamudArahAsasnigdhekSaNaM nRpa papurdRzibhirnRnAryaH || 10-86-20 ||

hk transliteration by Sanscript