Srimad Bhagavatam
तमभ्यषिञ्चन् विधिवदक्तमभ्यक्तमृत्विजः । पत्नीभिरष्टादशभिः सोमराजमिवोडुभिः ॥ १०-८४-४७ ॥
After Vasudeva’s eyes had been decorated with black cosmetic and his body smeared with fresh butter, the priests initiated him according to scriptural rules by sprinkling him and his eighteen wives with sacred water. Encircled by his wives, he resembled the regal moon encircled by stars. ॥ 10-84-47 ॥
english translation
वासुदेव की आँखों को काले सौंदर्य प्रसाधनों से सजाया गया और उनके शरीर पर ताज़ा मक्खन लगाया गया, पुजारियों ने उन्हें और उनकी अठारह पत्नियों को पवित्र जल छिड़क कर शास्त्र के नियमों के अनुसार दीक्षा दी। अपनी पत्नियों से घिरा हुआ, वह सितारों से घिरे शाही चंद्रमा जैसा दिखता था। ॥ १०-८४-४७ ॥
hindi translation
tamabhyaSiJcan vidhivadaktamabhyaktamRtvijaH । patnIbhiraSTAdazabhiH somarAjamivoDubhiH ॥ 10-84-47 ॥
hk transliteration by Sanscript