Srimad Bhagavatam

Progress:89.6%

तद्रङ्गमाविशमहं कलनूपुराभ्यां पद्भ्यां प्रगृह्य कनकोज्ज्वलरत्नमालाम् । नूत्ने निवीय परिधाय च कौशिकाग्र्ये सव्रीडहासवदना कबरीधृतस्रक् ।। १०-८३-२८ ।।

sanskrit

Just then I walked onto the ceremonial ground, the ankle bells on my feet gently tinkling. I was wearing new garments of the finest silk, tied with a belt, and I carried a brilliant necklace fashioned of gold and jewels. There was a shy smile on my face and a wreath of flowers in my hair. ।। 10-83-28 ।।

english translation

तभी मैं समारोह स्थल पर चला गया, मेरे पैरों के पायल धीरे-धीरे बज रहे थे। मैंने बेहतरीन रेशम के नए वस्त्र पहने हुए थे, एक बेल्ट से बंधा हुआ था, और मैंने सोने और गहनों से बना एक शानदार हार पहना हुआ था। मेरे चेहरे पर एक शर्मीली मुस्कान थी और मेरे बालों में फूलों की माला थी। ।। १०-८३-२८ ।।

hindi translation

tadraGgamAvizamahaM kalanUpurAbhyAM padbhyAM pragRhya kanakojjvalaratnamAlAm | nUtne nivIya paridhAya ca kauzikAgrye savrIDahAsavadanA kabarIdhRtasrak || 10-83-28 ||

hk transliteration by Sanscript