Srimad Bhagavatam

Progress:89.4%

यथा स्वयंवरे राज्ञि मत्स्यः पार्थेप्सया कृतः । अयं तु बहिराच्छन्नो दृश्यते स जले परम् ।। १०-८३-१९ ।।

sanskrit

Just as a fish was used as a target in your svayaṁvara ceremony, O Queen, to assure that you would obtain Arjuna as your husband, so a fish was also used in my ceremony. In my case, however, it was concealed on all sides, and only its reflection could be seen in a pot of water below. ।। 10-83-19 ।।

english translation

हे रानी, ​​जिस प्रकार आपके स्वयंवर समारोह में एक मछली का उपयोग लक्ष्य के रूप में किया गया था, यह सुनिश्चित करने के लिए कि आप अर्जुन को अपने पति के रूप में प्राप्त करेंगी, उसी प्रकार मेरे समारोह में भी एक मछली का उपयोग किया गया था। हालाँकि, मेरे मामले में, यह सभी तरफ से छिपा हुआ था, और केवल इसका प्रतिबिंब नीचे पानी के एक बर्तन में देखा जा सकता था। ।। १०-८३-१९ ।।

hindi translation

yathA svayaMvare rAjJi matsyaH pArthepsayA kRtaH | ayaM tu bahirAcchanno dRzyate sa jale param || 10-83-19 ||

hk transliteration by Sanscript