Progress:87.8%

ईजे च भगवान् रामो यत्रास्पृष्टोऽपि कर्मणा । लोकस्य ग्राहयन्नीशो यथान्योऽघापनुत्तये ।। १०-८२-४ ।।

Although he is never tainted by karmic reactions, Lord Paraśurāma performed sacrifices there to instruct people in general; thus he acted like an ordinary person trying to free himself of sins. From all parts of Bhārata-varṣa a great number of people now came to that Samanta-pañcaka on pilgrimage. ।। 10-82-4 ।।

english translation

यद्यपि वे कभी भी कार्मिक प्रतिक्रियाओं से कलंकित नहीं हुए, भगवान परशुराम ने सामान्य रूप से लोगों को निर्देश देने के लिए वहां बलिदान किए; इस प्रकार उन्होंने स्वयं को पापों से मुक्त करने का प्रयास करने वाले एक सामान्य व्यक्ति की तरह व्यवहार किया। भारतवर्ष के सभी भागों से बड़ी संख्या में लोग तीर्थयात्रा पर उस समन्त-पंचक में आये। ।। १०-८२-४ ।।

hindi translation

Ije ca bhagavAn rAmo yatrAspRSTo'pi karmaNA | lokasya grAhayannIzo yathAnyo'ghApanuttaye || 10-82-4 ||

hk transliteration by Sanscript