Srimad Bhagavatam
पृथा भ्रातॄन् स्वसॄर्वीक्ष्य तत्पुत्रान् पितरावपि । भ्रातृपत्नीर्मुकुन्दं च जहौ सङ्कथया शुचः ॥ १०-८२-१८ ॥
Queen Kuntī met with her brothers and sisters and their children, and also with her parents, her brothers’ wives and Lord Mukunda. While talking with them she forgot her sorrow. ॥ 10-82-18 ॥
english translation
रानी कुंती अपने भाइयों और बहनों और उनके बच्चों से, और अपने माता-पिता, अपने भाइयों की पत्नियों और भगवान मुकुंद से भी मिलीं। उनसे बातें करते-करते वह अपना दुःख भूल गयी। ॥ १०-८२-१८ ॥
hindi translation
pRthA bhrAtRRn svasRRrvIkSya tatputrAn pitarAvapi । bhrAtRpatnIrmukundaM ca jahau saGkathayA zucaH ॥ 10-82-18 ॥
hk transliteration by Sanscript