Srimad Bhagavatam

Progress:87.5%

नूनं बतैतन्मम दुर्भगस्य शश्वद्दरिद्रस्य समृद्धिहेतुः । महाविभूतेरवलोकतोऽन्यो नैवोपपद्येत यदूत्तमस्य ।। १०-८१-३३ ।।

sanskrit

[Sudāmā thought:] I have always been poor. Certainly the only possible way that such an unfortunate person as myself could become suddenly rich is that Lord Kṛṣṇa, the supremely opulent chief of the Yadu dynasty, has glanced upon Me. ।। 10-81-33 ।।

english translation

[सुदामा ने सोचा:] मैं सदैव गरीब रहा हूँ। निश्चित रूप से मेरे जैसे दुर्भाग्यशाली व्यक्ति के लिए अचानक धनवान बनने का एकमात्र संभव तरीका यह है कि यदुवंश के परम ऐश्वर्यशाली मुखिया भगवान कृष्ण की दृष्टि मुझ पर पड़ी है। ।। १०-८१-३३ ।।

hindi translation

nUnaM bataitanmama durbhagasya zazvaddaridrasya samRddhihetuH | mahAvibhUteravalokato'nyo naivopapadyeta yadUttamasya || 10-81-33 ||

hk transliteration by Sanscript