Srimad Bhagavatam

Progress:85.0%

तत्रायुतमदाद्धेनूर्ब्राह्मणेभ्यो हलायुधः । कृतमालां ताम्रपर्णीं मलयं च कुलाचलम् ।। १०-७९-१६ ।।

sanskrit

There at Setubandha [Rāmeśvaram] Lord Halāyudha gave brāhmaṇas ten thousand cows in charity. He then visited the Kṛtamālā and Tāmraparṇī rivers and the great Malaya Mountains. ।। 10-79-16 ।।

english translation

hindi translation

tatrAyutamadAddhenUrbrAhmaNebhyo halAyudhaH | kRtamAlAM tAmraparNIM malayaM ca kulAcalam || 10-79-16 ||

hk transliteration

तत्रागस्त्यं समासीनं नमस्कृत्याभिवाद्य च । योजितस्तेन चाशीर्भिरनुज्ञातो गतोऽर्णवम् । दक्षिणं तत्र कन्याख्यां दुर्गां देवीं ददर्श सः ।। १०-७९-१७ ।।

sanskrit

In the Malaya range Lord Balarāma found Agastya Ṛṣi sitting in meditation. After bowing down to the sage, the Lord offered him prayers and then received blessings from him. Taking leave from Agastya, He proceeded to the shore of the southern ocean, where He saw Goddess Durgā in her form of Kanyā-kumārī. ।। 10-79-17 ।।

english translation

hindi translation

tatrAgastyaM samAsInaM namaskRtyAbhivAdya ca | yojitastena cAzIrbhiranujJAto gato'rNavam | dakSiNaM tatra kanyAkhyAM durgAM devIM dadarza saH || 10-79-17 ||

hk transliteration

ततः फाल्गुनमासाद्य पञ्चाप्सरसमुत्तमम् । विष्णुः सन्निहितो यत्र स्नात्वास्पर्शद्गवायुतम् ।। १०-७९-१८ ।।

sanskrit

Next He went to Phālguna-tīrtha and bathed in the sacred Pañcāpsarā Lake, where Lord Viṣṇu had directly manifested Himself. At this place He gave away another ten thousand cows. ।। 10-79-18 ।।

english translation

hindi translation

tataH phAlgunamAsAdya paJcApsarasamuttamam | viSNuH sannihito yatra snAtvAsparzadgavAyutam || 10-79-18 ||

hk transliteration

ततोऽभिव्रज्य भगवान् केरलांस्तु त्रिगर्तकान् । गोकर्णाख्यं शिवक्षेत्रं सान्निध्यं यत्र धूर्जटेः ।। १०-७९-१९ ।।

sanskrit

The Supreme Lord then traveled through the kingdoms of Kerala and Trigarta, visiting Lord Śiva’s sacred city of Gokarṇa, where Lord Dhūrjaṭi [Śiva] directly manifests himself. ।। 10-79-19 ।।

english translation

hindi translation

tato'bhivrajya bhagavAn keralAMstu trigartakAn | gokarNAkhyaM zivakSetraM sAnnidhyaM yatra dhUrjaTeH || 10-79-19 ||

hk transliteration

आर्यां द्वैपायनीं दृष्ट्वा शूर्पारकमगाद्बलः । तापीं पयोष्णीं निर्विन्ध्यामुपस्पृश्याथ दण्डकम् ।। १०-७९-२० ।।

sanskrit

After also visiting Goddess Pārvatī, who dwells on an island, Lord Balarāma went to the holy district of Śūrpāraka and bathed in the Tāpī, Payoṣṇī and Nirvindhyā rivers. ।। 10-79-20 ।।

english translation

hindi translation

AryAM dvaipAyanIM dRSTvA zUrpArakamagAdbalaH | tApIM payoSNIM nirvindhyAmupaspRzyAtha daNDakam || 10-79-20 ||

hk transliteration