1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:84.9%

गोमतीं गण्डकीं स्नात्वा विपाशां शोण आप्लुतः । गयां गत्वा पितॄनिष्ट्वा गङ्गासागरसङ्गमे ।। १०-७९-११ ।।

Lord Balarāma bathed in the Gomatī, Gaṇḍakī and Vipāśā rivers, and also immersed Himself in the Śoṇa. He went to Gayā, where He worshiped His forefathers, and to the mouth of the Ganges, where He performed purifying ablutions. ।। 10-79-11 ।।

english translation

भगवान बलराम ने गोमती, गंडकी और विपाशा नदियों में स्नान किया और खुद को शोण में डुबो दिया। वह गया गए, जहां उन्होंने अपने पूर्वजों की पूजा की, और गंगा के मुहाने पर गए, जहां उन्होंने शुद्धिकरण किया। ।। १०-७९-११ ।।

hindi translation

gomatIM gaNDakIM snAtvA vipAzAM zoNa AplutaH | gayAM gatvA pitRRniSTvA gaGgAsAgarasaGgame || 10-79-11 ||

hk transliteration by Sanscript

उपस्पृश्य महेन्द्राद्रौ रामं दृष्ट्वाभिवाद्य च । सप्तगोदावरीं वेणां पम्पां भीमरथीं ततः ।। १०-७९-१२ ।।

At Mount Mahendra He saw Lord Paraśurāma and offered Him prayers, and then He bathed in the seven branches of the Godāvarī River, and also in the rivers Veṇā, Pampā and Bhīmarathī. ।। 10-79-12 ।।

english translation

महेंद्र पर्वत पर उन्होंने भगवान परशुराम के दर्शन किए और उनकी प्रार्थना की, और फिर उन्होंने गोदावरी नदी की सात शाखाओं और वेणा, पम्पा और भीमरथी नदियों में भी स्नान किया। ।। १०-७९-१२ ।।

hindi translation

upaspRzya mahendrAdrau rAmaM dRSTvAbhivAdya ca | saptagodAvarIM veNAM pampAM bhImarathIM tataH || 10-79-12 ||

hk transliteration by Sanscript

स्कन्दं दृष्ट्वा ययौ रामः श्रीशैलं गिरिशालयम् । द्रविडेषु महापुण्यं दृष्ट्वाद्रिं वेङ्कटं प्रभुः ।। १०-७९-१३ ।।

Then Lord Balarāma met Lord Skanda and visited Śrī-śaila, the abode of Lord Giriśa. In the southern provinces known as Draviḍa-deśa the Supreme Lord saw the sacred Veṅkaṭa Hill, ।। 10-79-13 ।।

english translation

तब भगवान बलराम भगवान स्कंद से मिले और भगवान गिरीश के निवास श्री-शैल का दौरा किया। द्रविड़-देश के नाम से जाने जाने वाले दक्षिणी प्रांतों में परम भगवान ने पवित्र वेंकट पहाड़ी देखी, ।। १०-७९-१३ ।।

hindi translation

skandaM dRSTvA yayau rAmaH zrIzailaM girizAlayam | draviDeSu mahApuNyaM dRSTvAdriM veGkaTaM prabhuH || 10-79-13 ||

hk transliteration by Sanscript

कामकोष्णीं पुरीं काञ्चीं कावेरीं च सरिद्वराम् । श्रीरङ्गाख्यं महापुण्यं यत्र सन्निहितो हरिः ।। १०-७९-१४ ।।

as well as the cities of Kāmakoṣṇī and Kāñcī, the exalted Kāverī River and the most holy Śrī-raṅga, where Lord Kṛṣṇa has manifested Himself. ।। 10-79-14 ।।

english translation

साथ ही कामकोष्णि और कांची के शहर, ऊंची कावेरी नदी और परम पवित्र श्रीरंग, जहां भगवान कृष्ण स्वयं प्रकट हुए हैं। ।। १०-७९-१४ ।।

hindi translation

kAmakoSNIM purIM kAJcIM kAverIM ca saridvarAm | zrIraGgAkhyaM mahApuNyaM yatra sannihito hariH || 10-79-14 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषभाद्रिं हरेः क्षेत्रं दक्षिणां मथुरां तथा । सामुद्रं सेतुमगमन्महापातकनाशनम् ।। १०-७९-१५ ।।

From there He went to Ṛṣabha Mountain, where Lord Kṛṣṇa also lives, and to the southern Mathurā. Then He came to Setubandha, where the most grievous sins are destroyed. ।। 10-79-15 ।।

english translation

वहां से वह ऋषभ पर्वत गए, जहां भगवान कृष्ण भी रहते हैं, और दक्षिणी मथुरा गए। फिर वह सेतुबंध पर आए, जहां सबसे गंभीर पाप नष्ट हो जाते हैं। ।। १०-७९-१५ ।।

hindi translation

RSabhAdriM hareH kSetraM dakSiNAM mathurAM tathA | sAmudraM setumagamanmahApAtakanAzanam || 10-79-15 ||

hk transliteration by Sanscript