Lord Balarāma bathed in the Gomatī, Gaṇḍakī and Vipāśā rivers, and also immersed Himself in the Śoṇa. He went to Gayā, where He worshiped His forefathers, and to the mouth of the Ganges, where He performed purifying ablutions. ।। 10-79-11 ।।
english translation
भगवान बलराम ने गोमती, गंडकी और विपाशा नदियों में स्नान किया और खुद को शोण में डुबो दिया। वह गया गए, जहां उन्होंने अपने पूर्वजों की पूजा की, और गंगा के मुहाने पर गए, जहां उन्होंने शुद्धिकरण किया। ।। १०-७९-११ ।।
At Mount Mahendra He saw Lord Paraśurāma and offered Him prayers, and then He bathed in the seven branches of the Godāvarī River, and also in the rivers Veṇā, Pampā and Bhīmarathī. ।। 10-79-12 ।।
english translation
महेंद्र पर्वत पर उन्होंने भगवान परशुराम के दर्शन किए और उनकी प्रार्थना की, और फिर उन्होंने गोदावरी नदी की सात शाखाओं और वेणा, पम्पा और भीमरथी नदियों में भी स्नान किया। ।। १०-७९-१२ ।।
Then Lord Balarāma met Lord Skanda and visited Śrī-śaila, the abode of Lord Giriśa. In the southern provinces known as Draviḍa-deśa the Supreme Lord saw the sacred Veṅkaṭa Hill, ।। 10-79-13 ।।
english translation
तब भगवान बलराम भगवान स्कंद से मिले और भगवान गिरीश के निवास श्री-शैल का दौरा किया। द्रविड़-देश के नाम से जाने जाने वाले दक्षिणी प्रांतों में परम भगवान ने पवित्र वेंकट पहाड़ी देखी, ।। १०-७९-१३ ।।
as well as the cities of Kāmakoṣṇī and Kāñcī, the exalted Kāverī River and the most holy Śrī-raṅga, where Lord Kṛṣṇa has manifested Himself. ।। 10-79-14 ।।
english translation
साथ ही कामकोष्णि और कांची के शहर, ऊंची कावेरी नदी और परम पवित्र श्रीरंग, जहां भगवान कृष्ण स्वयं प्रकट हुए हैं। ।। १०-७९-१४ ।।
From there He went to Ṛṣabha Mountain, where Lord Kṛṣṇa also lives, and to the southern Mathurā. Then He came to Setubandha, where the most grievous sins are destroyed. ।। 10-79-15 ।।
english translation
वहां से वह ऋषभ पर्वत गए, जहां भगवान कृष्ण भी रहते हैं, और दक्षिणी मथुरा गए। फिर वह सेतुबंध पर आए, जहां सबसे गंभीर पाप नष्ट हो जाते हैं। ।। १०-७९-१५ ।।