Srimad Bhagavatam
श्रीशुक उवाच शिशुपालस्य शाल्वस्य पौण्ड्रकस्यापि दुर्मतिः । परलोकगतानां च कुर्वन् पारोक्ष्यसौहृदम् ॥ १०-७८-१ ॥
Śukadeva Gosvāmī said: Acting out of friendship for Śiśupāla, Śālva and Pauṇḍraka, who had all passed on to the next world, the wicked Dantavakra appeared on the battlefield in a great rage, O King. ॥ 10-78-1 ॥
english translation
शुकदेव गोस्वामी ने कहा: हे राजन, शिशुपाल, शाल्व और पौंड्रक, जो परलोक सिधार चुके थे, के प्रति मित्रता का भाव रखते हुए दुष्ट दंतवक्र बड़े क्रोध में युद्ध के मैदान में प्रकट हुए। ॥ १०-७८-१ ॥
hindi translation
zrIzuka uvAca zizupAlasya zAlvasya pauNDrakasyApi durmatiH । paralokagatAnAM ca kurvan pArokSyasauhRdam ॥ 10-78-1 ॥
hk transliteration by Sanscript